-
Peculiaridades del servicio de traducción para inmigrantes
- 9:22 pm
- Standard
Dentro de las labores que puede desempeñar un profesional de la traducción se encuentra el servicio de interpretación en situaciones donde pueden existir barreras, no solo idiomáticas, sino también sociales y culturales. De manera especial, esta situación se puede dar […]
Leer más -
Prácticas de traducción en francés
- 11:53 am
- Standard
Nombre: Thibaud Origen: La Rochelle Formación: Master en Langues, Culture et Affaires Internationales Combinaciones lingüísticas: Español > francés – inglés > francés Soy de Francia y estoy cursando un máster de traducción. Mi pasión por los viajes y los […]
Leer más -
Nuevas prácticas de traducción en francés
- 11:38 am
- Standard
Origen: Burdeos Formación: Grado de Lenguas Extranjeras Aplicadas (LEA) y master 2 en Traducción e Interpretación Inglés – español Combinaciones lingüísticas: inglés – francés y español – francés Hola, me llamo Mathieu LABADIE, tengo 22 años y estuve de […]
Leer más -
Interpretación de idiomas con ZOOM – La nueva adaptación de la pandemia a los eventos multilingües
- 12:46 pm
- Standard
Interpretación de idiomas con ZOOM – La nueva adaptación de eventos multilingües La nueva normalidad de la pandemia mundial ha hecho cambiar nuestro estilo de vida y de trabajo con una interacción digital superior a la normal. En este sentido, […]
Leer más -
Black Friday – ¡Aumenta tus ventas!
- 10:38 am
- Standard
Este año a causa de la pandemia mundial, las compras prenavideñas se anticipan y serán más online que nunca. Por eso, las compañías ya están lanzando sus propias campañas incluso antes del Black Friday para captar mayores ventas. Son muchas […]
Leer más -
5 errores de traducción que arruinan tu estrategia de expansión internacional
- 8:29 am
- Standard
5 errores de traducción- No arruines tu estrategia de expansión internacional Vender un producto o un servicio conlleva una estrategia puramente alineada y ajustada a tus necesidades y a las necesidades de un mercado cada vez más exigente e internacional […]
Leer más -
XX Premio de Traducción Giovanni Pontiero
- 8:27 am
- Standard
XX Premio de Traducción Giovanni Pontiero El Centro de Língua Portuguesa Camões I.P. de Barcelona y la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona abren la convocatoria para el XX Premio de Traducción Giovanni Pontiero. […]
Leer más -
Prácticas traducción en francés – ¡Haz tus prácticas en AltaLingua!
- 7:30 am
- Standard
Origen: Lila, Francia Formación: Máster de traducción – Université Paul-Valéry, Montpellier 3, Francia Combinaciones lingüísticas: inglés-francés, español/francés Yo soy Antoine Coilliaux, vengo de Lila, en el norte de Francia, pero estudio la traducción en la […]
Leer más -
Traducción automática VS traducción profesional ¿Quién ganará?
- 9:47 am
- Standard
La tecnología avanza a pasos agigantados y las noticias sobre servicios de traducción automática vs traducción profesional inundan la red. Ahora bien, ¿estamos ante un cambio de paradigma en cuanto a los servicios de traducción de profesionales de carne y […]
Leer más -
Cómo fotografiar documentos oficiales
- 3:46 pm
- Standard
¿Necesitas traducir un documento oficial? ¿No sabes cómo enviar el documento para que lo traduzcan? ¿No tienes impresora para escanearlo? La forma de adquirir imágenes de documentos oficiales ha mejorado gracias a la digitalización. Hubo una época en la que […]
Leer más -
¿Cómo preparar una interpretación de conferencias?
- 12:19 pm
- Standard
Habitualmente no somos conscientes del papel fundamental que ejercen los intérpretes de idiomas. Son el puente de unión entre personas que hablan distintos idiomas, por lo que su labor es esencial para conferencias internacionales. Un intérprete debe ofrecer un servicio […]
Leer más -
Amor por la traducción
- 9:03 am
- Standard
¿Cuál es el origen del Día de San Valentín? Hoy, 14 de febrero, Día de San Valentín, queremos hacer un post muy especial porque el amor no solo se muestra a los seres humanos. Nosotros reivindicamos el amor por […]
Leer más -
Aptitudes y actitudes de un traductor para un proceso de selección
- 1:11 pm
- Standard
Trabajamos en un entorno cada vez más competitivo por lo que, la diferenciación es un elemento clave en cualquier estrategia. Por esta razón, en los procesos de selección se valoran cada vez más otro tipo de habilidades personales que garanticen […]
Leer más -
La Navidad no entiende de traducciones
- 12:14 pm
- Standard
¡Ya está aquí la Navidad! , y nos morimos de ganas por felicitar a todo aquel que ha confiado y ha hecho posible que otro año más, AltaLingua cierre el año, tan atípico, con una gran sonrisa y con muchas […]
Leer más -
Construye tu marca personal como traductor
- 12:02 pm
- Standard
¿En qué consiste la construcción de la marca personal como traductor? La construcción de la marca personal como traductor es el desarrollo personal de cada traductor como una marca. Es decir, consiste en identificar aquellas características que nos hacen diferenciarnos […]
Leer más -
Traducción web profesional
- 1:08 pm
- Standard
Cada vez son más las empresas y freelance que se unen a la traducción web profesional y te preguntarás, ¿qué beneficios conlleva? Mejorar la reputación. Mejorar el posicionamiento orgánico. Incrementar la tasa de conversión. Expansión a nuevos mercados y nuevos […]
Leer más -
4 Consejos de productividad para traductores
- 8:37 am
- Standard
¡No me da tiempo! ¡Tengo mucho trabajo! ¡No puedo hacerlo! Frecuentemente nos repetimos una y otra vez el típico refrán de “no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy” por intentar autoconvencernos de aprovechar el día al máximo y […]
Leer más -
¿Tu negocio está preparado para el Black Friday?
- 9:56 am
- Standard
Sabemos lo importante que es tu negocio para ti y por eso, debes esforzarte en cuidar el más mínimo detalle para cumplir con la calendarización del plan de marketing y comunicación. Cuando hablamos de cuidar el más mínimo detalle, hablamos […]
Leer más -
Idiomas en eventos
- 8:42 am
- Standard
Los idiomas en eventos ya no son solo una necesidad si no que han pasado al siguiente nivel de ser primordiales para transmitir cualquier información relevante a nuestros clientes o nuestro público. España es el tercer país que más congresos […]
Leer más -
FELIZ DÍA INTERNACIONAL DE LA TRADUCCIÓN
- 8:58 am
- Standard
Cada 30 de septiembre se celebra el feliz Día Internacional de la Traducción, esta jornada se dedica a reconocer el valioso trabajo que realizan los traductores profesionales en todo el mundo. Esta fecha es celebrada a nivel internacional porque el […]
Leer más