Azafatas con idiomas

+34 915 422 474

Azafatas con idiomas

AltaLingua ofrece servicio de azafatas con idiomas para eventos y congresos multilingües. Las azafatas con idiomas son fundamentales para la gestión de los asistentes, apoyo al protocolo, entrega y recogida de auriculares para interpretaciones simultáneas y asistencia a todo el desarrollo del evento. Contar con azafatas con idiomas es un requisito fundamental en eventos con repercusión internacional.

En AltaLingua seleccionamos los perfiles más adecuados según las necesidades de cada evento o congreso. Los perfiles seleccionados combinan una excelente presencia de imagen, para las funciones de protocolo, y dominio de distintas lenguas para la asistencia a público internacional.

 

Desde AltaLingua ofrecemos:

  • Azafatas para eventos con pruebas de idiomas realizadas por interpretes nativos.
  • Asistencia al cliente en necesidades y desarrollo lingüístico del evento.
  • Formación y seguimiento de las azafatas en las funciones indicadas para cada evento.
  • Control de calidad en las acciones realizadas.
  • Informe y seguimiento del evento.

 

La comunicación en un evento multilingüe:

En AltaLingua ofrecemos servicios para cubrir todas las necesidades lingüísticas de un evento multilingüe, garantizando una comunicación integral en todos los puntos de contacto con los asistentes:


Diferencias entre intérpretes y azafatas con idiomas:

Entre los perfiles profesionales involucrados en los servicios multilingües de un evento se encuentran las azafatas con idiomas y los intérpretes. Los dos perfiles tienen exigencias de formación y experiencia muy diferenciadas para el desarrollo de sus funciones.

Formación en idiomas:

  • Las azafatas con idiomas deben tener conocimiento en otras lenguas para la asistencia de los asistentes. En AltaLingua realizamos pruebas con intérpretes nativos de la lengua de destino, para garantizar el nivel del idioma de las azafatas colaboradoras. El criterio del nivel exigido para las azafatas de idiomas está pensado para la asistencia al desarrollo del evento.
  • Los intérpretes, según la normativa de calidad europea UNE 17100, deben tener formación universitaria en traducción o carreras afines como filología, y amplia experiencia en las distintas técnicas de interpretación. Son profesionales que se dedican en exclusividad a la interpretación, con amplio conocimiento de las dos lenguas a tratar y con conocimientos técnicos específicos para ofrecer una correcta interpretación según la terminología exigida por el evento.

Misión:

  • La misión de las azafatas con idiomas es romper con las barreras lingüísticas de los asistentes, apoyar el desarrollo del evento en funciones de imagen y organización y ayudar a la hospitalidad del evento en la lengua del invitado.
  • La misión del intérprete es ser el nexo de unión entre el ponente y el asistente, el intérprete debe trasladar de forma fiel todos los contenidos de las ponencias con la terminología apropiada para cada temática.

Técnicas:

  • Las azafatas con idiomas apoyan a los asistentes en forma de diálogo, pero no aplican técnicas de interpretación.
  • Los intérpretes utilizan distintas técnicas para trasladar el contenido a otro idioma, las principales son: interpretación simultánea, interpretación consecutiva e interpretación de enlace.

Azafatas con idiomas

Solicite presupuesto sin compromiso. Envíenos los datos del evento a interpretaciones@altalingua.es o complete la información a través del formulario web.

PRESUPUESTO