Traductor Árabe-Español

+34 915 422 474 info@altalingua.es

TRADUCTOR DE ÁRABE-ESPAÑOL

En AltaLingua ofrecemos servicios lingüísticos integrales de árabe y a todos los idiomas. Servicios de traducción con profesionales nativos, traducción jurada de árabe-español por traductores jurados por el MAEC, intérpretes de conferencias árabe-español y azafatas con idiomas para asistencia en eventos internacionales.

Los servicios de traducción se desarrollan según la norma europea de calidad UNE 17100, y contamos con traductores profesionales nativos que garantizan la calidad de las traducciones a árabe para todo tipo de contenidos. Las traducciones juradas al árabe son realizadas por traductores jurados de árabe-español habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España (MAEC) para que sean traducciones oficiales del español al árabe y del árabe al español.

Traductores jurados de árabe-español

Traductores jurados árabe-español habilitados por el MAEC para traducciones oficiales.

Más información...

Traductores profesionales nativos de árabe

Traducciones profesionales árabe-español según norma de calidad UNE 17100.

Más información...

Intérpretes de conferencias árabe-español

Todos los tipos de interpretación árabe-español: simultánea, consecutiva, de enlace e interpretación jurada.

Más información...

Azafatas con dominio de árabe y español

Asistencia a eventos y ferias internacionales multilingües árabe-español y todos los idiomas.

Más información...

Agencia de traducción árabe-español y todos los idiomas

Solicite presupuesto de traducción, traducción jurada de árabe-español sin compromiso a info@altalingua.es o a través de nuestro formulario.

PRESUPUESTO

TRADUCTOR JURADO DE ÁRABE

traductor-altalingua

Traductor jurado de árabe.

Traducciones oficiales juradas por traductores habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores para realizar traducciones árabe-español. Las traducciones juradas se utilizan para la presentación de documentación oficial ante instituciones y organismos públicos.

Las principales características de la traducción jurada español-árabe son:

  • Son traducciones oficiales y tienen valor legal.
  • Llevan sello y firma del traductor jurado.
  • El traductor está habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
  • Todo tipo de documentos para presentación ante instituciones oficiales.
  • Entrega de la traducción en PDF y en papel a tu domicilio.

¿Quién pude realizar una traducción jurada de árabe?

Las traducciones juradas pueden ser realizarlas únicamente por traductores habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y deben estar selladas y firmadas para que tengan valor legal.

¿Cómo solicitar una Traducción Jurada de Árabe-Español?

Envíanos los documentos a traducir por e-mail a info@altalingua.es o a través del formulario y te contestaremos con un presupuesto y plazo de entrega ajustado a tus necesidades.

Una vez tengamos lista la traducción jurada de árabe te la adelantaremos en PDF por e-mail y puedes recoger la traducción jurada en nuestra oficina o te la podemos enviar por mensajería a tu domicilio.

Envío de traducciones juradas de árabe-español a toda España.

Desde la oficina de AltaLingua en Madrid, realizamos traducciones simples y traducciones juradas al árabe y a todos los idiomas para clientes en toda España.

Las traducciones juradas deben estar firmadas y selladas por un traductor habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, por lo que es necesario entregar el documento físico para que tenga valor legal.

¿Cuánto tiempo se necesita para realizar una Traducción Jurada de Árabe?

El plazo de entrega de la traducción de árabe dependerá principalmente de la extensión del documento a traducir. Para documentos breves el plazo de entrega suele ser en torno a 2 días laborables y para documentos más extensos o de contenido técnico se acordará con el cliente la fecha de entrega más adecuada según sus necesidades.

¿Cómo recibiré mi traducción jurada árabe-español?

Las traducciones juradas, de árabe y de todos los idiomas, se entregan en papel porque tienen que estar selladas y firmadas por el traductor de árabe habilitado, te adelantaremos por e-mail un PDF con la traducción escaneada y puedes recibir la traducción en tu domicilio o recogerla en la oficina de AltaLingua en Madrid.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada árabe-español?

El coste de una traducción jurada árabe-español depende principalmente de la extensión del contenido a traducir. La tarifa se aplica por palabra multiplicándose por el real de palabras a traducir en el documento de origen.

En documentos breves, las traducciones juradas suelen tener una tarifa mínima por proyecto.

Para que podamos enviarte un presupuesto de traducción de árabe, envíanos los documentos escaneados por e-mail a info@altalingua.es y te contestaremos con un presupuesto ajustado a tus necesidades.

Países que cuentan con el árabe y el francés como lenguas oficiales.

Es muy habitual encontrar casos de documentación emitida por países que tienen el francés y el árabe como lengua oficial, estos países suelen ofrecer la documentación oficial en los dos idiomas o al hacer la solicitud seleccionar el idioma oficial en que se quiere tener el documento. Desde ambas combinaciones se pueden realizar traducciones juradas hacia el español, pero el mercado del francés es mayor, lo que hace que las traducciones juradas del francés al español sean más asequibles que las traducciones juradas de árabe-español.

Traducción jurada español-francés: Solicite presupuesto para la traducción jurada de francés.

¿Qué garantías debe tener un traductor jurado de árabe?

  • El requisito excluyente para poder realizar una traducción jurada de árabe es que el traductor esté habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores en la combinación árabe-español, si el traductor no tiene esta capacidad no puede firmar una traducción jurada.
  • Sería conveniente que el traductor de árabe asignado tenga experiencia en la temática y tipo de documentación a traducir.
  • En caso de documentos administrativos como pueden ser partidas de nacimiento, certificados de matrimonio o certificado de antecedentes penales, este tipo de documentos suelen tener formatos según los países de origen y el árabe tiene una alineación distinta que el castellano, por lo que es conveniente que el traductor jurado cree modelos que simulen los documentos de origen.

Traducción jurada árabe-español. Presupuesto sin compromiso.

Envíanos el documento escaneado para que podamos hacer un presupuesto ajustado a tus necesidades.

PRESUPUESTO

Traductor profesional nativo de árabe

Traducción jurada

Traductores profesionales nativos de árabe.

Las traducciones simples o traducciones ordinarias de árabe son aquellas que se realizan de para todo tipo de contenidos, sin necesidad que sean juradas. En AltaLingua estamos certificados en la norma de calidad europea UNE 17100 específica para servicios de traducción, que revisan, entre otras cosas, que:

  • Si la traducción es del español al árabe, el traductor sea nativo de árabe, ya que es la lengua de destino.
  • Si la traducción es del árabe al español, la realizará un traductor nativo de español.
  • Los traductores y revisores que participan en el proceso de trabajo están formados en carreras universitarias como Traducción e Interpretación, Filología o carreras afines.
  • Los traductores implicados en la traducción cuentan con amplia experiencia en traducción e interpretación.

Estos requisitos sirven de garantía del resultado final de la traducción al árabe sea perfecta.

Las traducciones simples árabe-español son habituales en ámbitos empresariales, de marketing y de contenidos de instituciones oficiales.

En las traducciones hacia el árabe es importante identificar la variante de destino, es decir, si la traducción es para un país específico, ya que hay diferencias entre los países. La principal diferencia es el árabe culto o el árabe estándar, esto dependerá del país de destino de la traducción.

¿Cómo se solicita y se recibe una traducción profesional de árabe?

Las traducciones simples se pueden entregar en formato editable, entonces, tanto el envío de la documentación como la recepción de la traducción de árabe pueden hacerse por e-mail en el formato de archivo que se necesite.

¿Cuánto cuesta una traducción de árabe?

Las traducciones simples de árabe se presupuestan por palabra de origen, si es del español al árabe y está en un archivo editable es muy fácil calcular el presupuesto total multiplicando la tarifa por palabra por el volumen total de palabras a trabajar.

Si la traducción está en un documento no editable, envíanosla por e-mail y haremos un análisis de las palabras a traducir con programas específicos y profesionales de conteo de palabras.

¿Cuánto tarda una traducción de árabe?

El plazo de entrega de la traducción de árabe dependerá de tus necesidades, nos adaptaremos a la urgencia que tengas y en función del formato, diseño, tipo de archivo plantearemos un proceso de trabajo que llegue a tiempo para tu urgencia.

Presupuesto de traducción profesional español-árabe gratis

Envíanos el documento escaneado para que podamos hacer un presupuesto sin compromiso.

PRESUPUESTO

INTERPRETE DE CONFERENCIAS DE ÁRABE-ESPAÑOL

Interpretación simultánea por Zoom

Intérprete de conferencias de árabe-español

La interpretación es el servicio que se hace para la traducción presencial en eventos, reuniones o enlaces entre personas en directo. En AltaLingua contamos con intérpretes de árabe-español que dominan todas las técnicas para cubrir todas las necesidades de interpretación de árabe en España.

Las técnicas que trabajan los intérpretes de árabe son:

  • Interpretación simultánea: la interpretación simultánea se realiza en cabina, para evento multilingües. El intérprete brinda la interpretación a la vez que el ponente y los asistentes reciben la interpretación por auriculares.
  • Interpretación consecutiva: es la utilizada en reuniones de trabajo o ponencias. El interprete se alterna con el ponente para dar el discurso en los dos idiomas.
  • Interpretación de enlace: es la habitual en reuniones de trabajo o negociaciones, se caracteriza porque es bidireccional.
  • Interpretación de acompañamiento: jornadas de interpretación de enlace para visitas institucionales.
  • Interpretación jurada: el intérprete tiene que estar habilitado por el MAEC. Es habitual en juicios o actos oficiales de matrimonio.

Solicita presupuesto de intérprete de árabe sin compromiso.

Cuéntanos como será el evento que estás organizando para que podamos recomendarte la mejor técnica de interpretación.

PRESUPUESTO

AZAFATAS CON IDIOMAS PARA EVENTOS CON DOMINIO DE ÁRABE

azafatas multilingües

Azafatas con idiomas para eventos multilingües

Para eventos internacionales suelen contratarse personal de asistencia con dominio de distintas lenguas, en función de los asistentes que vayan a participar en el evento.

En AltaLingua contamos con azafatas de eventos con amplio dominio del árabe y de distintos idiomas para asistir en ferias y eventos internacionales.

Solicita presupuesto de azafatas de árabe en eventos.

Cuéntanos como será el evento que estás organizando para que podamos recomendarte los mejores servicios de asistencia con idiomas a eventos.

PRESUPUESTO

Altalingua, agencia de traducción a todos los idiomas

En AltaLingua contamos con profesionales a todos los idiomas, traductores de árabe, traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores para la combinación español-árabe, intérpretes de conferencias de árabe y azafatas para eventos con dominio tanto del español como del árabe, para cubrir todas las necesidades lingüísticas.

Solicite un presupuesto sin compromiso.