-
Desarrolla tus habilidades como traductor.
- 8:22 am
- Standard
Origen: Durham, Reino Unido Formación: Lenguas y culturas modernas (Especializado en español, árabe y persa) Combinaciones lingüísticas: español – inglés Me llamo Adam y actualmente estoy estudiando para obtener licenciatura en Lenguas y Culturas Modernas en la Universidad de […]
Leer más -
XX Premio de Traducción Giovanni Pontiero
- 8:27 am
- Standard
XX Premio de Traducción Giovanni Pontiero El Centro de Língua Portuguesa Camões I.P. de Barcelona y la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona abren la convocatoria para el XX Premio de Traducción Giovanni Pontiero. […]
Leer más -
¿Y tú también quieres hacer prácticas de traducción al francés?
- 8:30 am
- Standard
Origen: Montpellier Formación: Universidad Paul Valery Montpellier III Combinaciones lingüísticas: Inglés y español al francés Vengo de Clermont-Ferrand pero decidí mudarme en 2018 a Montpellier para estudiar. Siempre me han gustado los idiomas, por eso comencé con una licenciatura […]
Leer más -
Prácticas traducción en francés – ¡Haz tus prácticas en AltaLingua!
- 7:30 am
- Standard
Origen: Lila, Francia Formación: Máster de traducción – Université Paul-Valéry, Montpellier 3, Francia Combinaciones lingüísticas: inglés-francés, español/francés Yo soy Antoine Coilliaux, vengo de Lila, en el norte de Francia, pero estudio la traducción en la […]
Leer más -
Experiencia del becario: prácticas en traducción de francés
- 4:31 pm
- Standard
Clothilde nos cuenta su maravillosa experiencia haciendo prácticas en traducción de francés en AltaLingua. Origen: París, Francia Formación: Instituto Superior de Interpretación y Traducción de París. Traductor: Español > Francés / Inglés > Francés. Soy Clothilde, estudiante del […]
Leer más -
Construye tu marca personal como traductor
- 12:02 pm
- Standard
¿En qué consiste la construcción de la marca personal como traductor? La construcción de la marca personal como traductor es el desarrollo personal de cada traductor como una marca. Es decir, consiste en identificar aquellas características que nos hacen diferenciarnos […]
Leer más -
¡FELIZ 14 CUMPLEAÑOS ALTALINGUA!
- 8:48 am
- Standard
Un 7 de octubre, hace exactamente 14 años, comenzó la gran aventura de AltaLingua. Empresa que comenzó poco a poco ganándose la confianza y lealtad de sus clientes en todo el mundo gracias a su gran esfuerzo y dedicación, y […]
Leer más -
¿Es posible vivir de la traducción?
- 10:24 am
- Standard
Llegó la hora de elegir tu futuro profesional pero, ¿no sabes qué hacer? Si te apasionan los idiomas y has pensado estudiar un grado sobre traducción, ¡este post te interesa! Tras un largo proceso de análisis de información acerca de […]
Leer más -
Claves para ser el mejor traductor de idiomas
- 7:59 am
- Standard
¿En cuántas ocasiones no habéis podido gestionar adecuadamente el flujo de trabajo? ¿Cuántas veces os ha entrado el pánico por no poder llegar al plazo de entrega estipulado? Te mostramos algunas claves para ser el mejor traductor de idiomas ¡No […]
Leer más -
Experiencia del becario: Prácticas en gestión de proyectos
- 8:32 am
- Standard
Irene Escudero Triguero Universidad de Alcalá Prácticas como gestora de proyectos Combinación de idiomas: ES-EN/EN-ES/ES-FR Mis prácticas en Altalingua abarcaron desde noviembre de 2018 hasta mediados de febrero de 2019. Antes de hacer las prácticas había escuchado muy poco […]
Leer más