-
Interpretación por Relé
- 6:00 am
- Standard
El relé, relay en inglés, o relais en francés, es una técnica utilizada en la interpretación simultánea para integrar más de dos idiomas en un evento, se necesita de un tercer intérprete para enlazar el idioma de origen al idioma […]
Leer más -
Intérprete de conferencias
- 11:14 am
- Standard
Ante un mundo cada vez más globalizado en el que las fronteras idiomáticas y culturales se están reduciendo considerablemente, el intérprete juega un papel fundamental a la hora de mantener diálogos y negociaciones. Principalmente, el intérprete de conferencias es contratado […]
Leer más -
Interpretación de idiomas con ZOOM – La nueva adaptación de la pandemia a los eventos multilingües
- 12:46 pm
- Standard
Interpretación de idiomas con ZOOM – La nueva adaptación de eventos multilingües La nueva normalidad de la pandemia mundial ha hecho cambiar nuestro estilo de vida y de trabajo con una interacción digital superior a la normal. En este sentido, […]
Leer más -
¿Cómo preparar una interpretación de conferencias?
- 12:19 pm
- Standard
Habitualmente no somos conscientes del papel fundamental que ejercen los intérpretes de idiomas. Son el puente de unión entre personas que hablan distintos idiomas, por lo que su labor es esencial para conferencias internacionales. Un intérprete debe ofrecer un servicio […]
Leer más -
Idiomas en eventos
- 8:42 am
- Standard
Los idiomas en eventos ya no son solo una necesidad si no que han pasado al siguiente nivel de ser primordiales para transmitir cualquier información relevante a nuestros clientes o nuestro público. España es el tercer país que más congresos […]
Leer más -
Azafatas de idiomas
- 10:01 am
- Standard
¿Tu empresa asiste a ferias y salones comerciales durante el año? ¿Necesitas contratar un servicio de azafatas de idiomas? Es interesante, cómo viviendo en la era del Internet el contacto presencial para formalizar el contacto con los clientes potenciales es […]
Leer más -
¿Dónde estudiar interpretación de idiomas?
- 9:32 am
- Standard
¿Dónde estudiar traducción e interpretación de idiomas? Si no sabes dónde estudiar traducción e interpretación de idiomas en España, te ofrecemos varias opciones disponibles. Madrid Universidad Alfonso X El Sabio – Grado en Traducción e Interpretación. Universidad Alfonso X El Sabio – Doble […]
Leer más -
Servicios de interpretación judicial
- 10:09 am
- Standard
Los servicios de interpretación judicial son cada vez más frecuentes. La demanda ha crecido exponencialmente en los últimos años gracias a la afluencia de extranjeros que acuden a los tribunales. El trabajo de un intérprete judicial es la de intervenir […]
Leer más -
Intérprete de idiomas
- 7:59 am
- Standard
En multitud de ocasiones nos hemos referido a la definición y tipos de interpretación, pero ¿de dónde viene la el oficio del intérprete de idiomas?, ¿cuál es la historia de esta profesión?, ¿cuál es su evolución? El papel de […]
Leer más -
Interpretación Jurada para Bodas
- 8:23 am
- Standard
En nuestro país, cada año existen multitud de parejas que se casan. Este acto es un gran paso que conlleva mucho tiempo de preparativos, sobre todo para aquellas parejas formadas que tienen orígenes diferentes. Realizar una celebración acorde con la […]
Leer más -
Claves para la interpretación de un evento
- 6:18 am
- Standard
1. Escoger adecuadamente el tipo de interpretación Interpretación consecutiva donde el intérprete traduce el mensaje una vez que se haya realizado la intervención. Interpretación simultánea donde el intérprete traduce el mensaje a tiempo real, produciendo que la conversación sea mucho […]
Leer más -
Importancia de contratar una agencia de traducción e interpretación
- 10:00 am
- Standard
Importancia de contratar una agencia de traducción e interpretación Las diferencias idiomáticas provocan dificultades a la hora de comunicarnos con el resto del mundo debido a la diversidad cultural. En la empresa resulta indispensable contar con una serie de traductores […]
Leer más -
5 ARGUMENTOS POR LOS QUE EL INGLÉS ES EL IDIOMA MÁS TRADUCIDO E INTERPRETADO A NIVEL MUNDIAL
- 9:00 am
- Standard
Estamos ante un mundo cada vez más globalizado en el que es imprescindible la comunicación con personas de todo el mundo. Por ello, el trabajo de los traductores e intérpretes está en constante auge, pero ¿cuáles son los motivos por […]
Leer más