-
¿Dónde estudiar Traducción e Interpretación en España?
- 12:06 pm
- Standard
Si estás pensando en estudiar el Grado en Traducción e Interpretación, te dejamos un toda la información y un listado con las universidades dónde se puede estudiar Traducción e Interpretación en España. ¡Esperamos que te sirva! Universidades que ofrecen […]
Leer más -
Las prácticas de traducción en AltaLingua han superado todas mis expectativas.
- 8:48 am
- Standard
Origen: Moscú Formación: Grado en Relaciones Internacionales y Español en la Universidad de Durham (Durham University), Reino Unido Combinaciones lingüísticas: ES-EN/ ES-RU/ EN-RU Buenos días, me llamo Liza. Originalmente soy de Rusia, pero llevo 5 años viviendo en el Reino […]
Leer más -
Prácticas de traducción: Elia nos cuenta su experiencia en AltaLingua.
- 9:32 am
- Standard
Origen: Bruselas (Bélgica) Formación: (Segundo año de) Máster en Traducción Multidisciplinar Idiomas de trabajo: francés, inglés y español. Otros idiomas: italiano y neerlandés. ¡Buenos días! Me llamo Elia Fahmy y soy estudiante en segundo año de Máster en Traducción […]
Leer más -
Los idiomas más demandados por las empresas en 2024
- 9:28 am
- Standard
¿Qué idioma se valora más en el mercado laboral? En 2024, el idioma más valorado para trabajar puede variar según diferentes factores, como la industria, la ubicación geográfica y las tendencias económicas globales. Sin embargo, en términos generales, el inglés […]
Leer más -
Prácticas de traducción AltaLingua – ISIT-París.
- 9:06 am
- Standard
Origen: Le Havre, Francia Formación: L3 Relaciones Internacionales y Comunicación Multilingüe en el ISIT Combinaciones lingüísticas: Español, Inglés > Francés Me llamo Justine y soy una estudiante del ISIT (Instituto Superior de Interpretación y de Traducción) y en mi tercer […]
Leer más -
Prácticas de traducción de francés.
- 9:11 am
- Standard
Origen: Francia Formación: Máster de Traducción, Interpretación Comercial y Jurídica inglés-español en la Universidad Jean-Moulin, Lyon 3. Combinaciones lingüísticas: EN-FR / ES-FR ¡Hola! Soy Marine, tengo 23 años y vivo en Belfort, Francia. De acuerdo con mi formación, tuve que […]
Leer más -
Prácticas de traducción para desarrollar tus habilidades como traductor.
- 8:04 am
- Standard
Origen: Madrid Formación: Grado en Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Madrid. Máster en traducción jurídica y judicial. Combinaciones Lingüísticas: EN-ES, DE-ES Conocí AltaLingua gracias a una profesora de la carrera, que me informó de que habían abierto […]
Leer más -
Traduce tu CV al inglés
- 9:00 am
- Standard
Traduce tu CV al inglés de forma rápida y profesional. Si quieres traducir tu CV al inglés es porque tienes interés en tener un futuro laboral en empresas internacionales o estás planificando una experiencia en el extranjero. AltaLingua pone a […]
Leer más -
Construye tu marca personal como traductor
- 3:44 pm
- Standard
Construye tu marca personal como traductor. El mercado de la traducción es muy competitivo y muchos traductores se desarrollan profesionalmente como autónomos, trabajando con agencias o empresas como clientes directos. Para mantenerse en el mercado es importante estar actualizado, te dejamos […]
Leer más -
Prácticas de traducción en Madrid.
- 12:49 pm
- Standard
Prácticas de traducción en Madrid Origen: Madrid Formación: Grado en Periodismo por la Universidad Complutense de Madrid Máster en Traducción y Comunicación Intercultural por ISIT Paris Combinaciones Lingüísticas: FR-ES / EN-ES ¡Hola! Soy Olga, tengo 25 años y AltaLingua está […]
Leer más -
Prácticas de Traducción en Madrid
- 8:00 am
- Standard
Origen: Talavera de la Reina, España Formación: Grado en Traducción e Interpretación por la Universidad Complutense de Madrid Combinaciones lingüísticas: inglés y francés al español Desde pequeño, me ha fascinado hablar y ser protagonista, con lo que todo ello conllevaba. Más […]
Leer más -
Salidas profesionales para personas que saben idiomas
- 3:35 pm
- Standard
Saber idiomas aumenta las posibilidades de encontrar un trabajo y mejorar profesionalmente. En el actual mundo globalizado y tecnologizado prácticamente cualquier profesión demanda un conocimiento, aunque sea mínimo, de idiomas (léase inglés). Pero, para esas personas a las que se […]
Leer más -
Traducción para el turismo: una especialización con mucho futuro
- 3:37 pm
- Standard
Como en cualquier sector, la especialización es una forma de encontrar un buen puesto de trabajo y conseguir una estabilidad profesional. La especialización facilita la entrada al mercado laboral y, además, puede ser una herramienta para encontrar nuevos clientes y […]
Leer más -
Nuevas prácticas de traducción en francés
- 11:38 am
- Standard
Origen: Burdeos Formación: Grado de Lenguas Extranjeras Aplicadas (LEA) y master 2 en Traducción e Interpretación Inglés – español Combinaciones lingüísticas: inglés – francés y español – francés Hola, me llamo Mathieu LABADIE, tengo 22 años y estuve de […]
Leer más -
Desarrolla tus habilidades como traductor.
- 8:22 am
- Standard
Origen: Durham, Reino Unido Formación: Lenguas y culturas modernas (Especializado en español, árabe y persa) Combinaciones lingüísticas: español – inglés Me llamo Adam y actualmente estoy estudiando para obtener licenciatura en Lenguas y Culturas Modernas en la Universidad de […]
Leer más -
¿Y tú también quieres hacer prácticas de traducción al francés?
- 8:30 am
- Standard
Origen: Montpellier Formación: Universidad Paul Valery Montpellier III Combinaciones lingüísticas: Inglés y español al francés Vengo de Clermont-Ferrand pero decidí mudarme en 2018 a Montpellier para estudiar. Siempre me han gustado los idiomas, por eso comencé con una licenciatura […]
Leer más -
Aptitudes y actitudes de un traductor para un proceso de selección
- 1:11 pm
- Standard
Trabajamos en un entorno cada vez más competitivo por lo que, la diferenciación es un elemento clave en cualquier estrategia. Por esta razón, en los procesos de selección se valoran cada vez más otro tipo de habilidades personales que garanticen […]
Leer más -
Trabajar en Traducción
- 10:27 am
- Standard
Tras el éxito del post sobre la gran pregunta, ¿es posible vivir de la traducción? Te mostramos algunos trucos para crear un perfil competente para trabajar en traducción. Trabajar en una agencia de traducción e interpretación de idiomas te garantiza […]
Leer más -
Portales Profesionales para Traductores
- 11:39 am
- Standard
A la hora de adentrarte en el mundo profesional de la traducción te surgen las típicas preguntas porque no sabes por dónde empezar. ¿Dónde puedo encontrar trabajo como traductor? ¿Existen portales profesionales para traductores? PROZ Proz es la comunidad […]
Leer más -
Traducción de la Apostilla de La Haya
- 6:48 am
- Standard
¿Qué es la Apostilla de La Haya? La Apostilla de La Haya es una anotación o sello que se pone en determinados documentos públicos para certificar la autenticidad de su firma entre los países firmantes del XII Convenio de Derecho […]
Leer más