Salidas profesionales para personas que saben idiomas

  • Salidas profesionales para personas que saben idiomas

    Salidas profesionales para personas que saben idiomas

    Saber idiomas aumenta las posibilidades de encontrar un trabajo y mejorar profesionalmente. En el actual mundo globalizado y tecnologizado prácticamente cualquier profesión demanda un conocimiento, aunque sea mínimo, de idiomas (léase inglés). Pero, para esas personas a las que se les dan bien los idiomas o han decidido estudiar carreras como Traducción e Interpretación, hay algunas salidas profesionales específicas.

    Traductor

    Numerosos organismos oficiales, así como empresas, ofertan plazas de traductores de varios idiomas. Lo habitual es que para acceder al puesto de trabajo se exija el mencionado Grado en Traducción e Interpretación. Además, las posibilidades aumentan si el profesional se especializa en un idioma o en una materia: traducción médica, legal, técnica… Otra opción es trabajar para agencias de traducción.

    Intérprete

    El intérprete traduce el lenguaje oral de un idioma a otro. Puede ser en traducción simultánea o consecutiva. Es conveniente, además de un conocimiento profundo de los idiomas, poseer una mente ágil y saber lidiar con las situaciones de estrés que se pueden dar en el ejercicio de la profesión.

    Guía turístico

    Con permiso de la pandemia, cuando el sector del turismo recupere toda su actividad, la ocupación de guía turístico puede  ser una buena opción para gente con idiomas. Es una profesión que puede dar muchas alegrías y experiencias inolvidables a personas con don de gentes y cierto desparpajo.

    Profesor

    Tanto en un centro de enseñanza oficial, en una academia o como profesor particular, la enseñanza es una salida laboral para la gente que sabe algún idioma. Cabe señalar que se necesita un conocimiento exhaustivo del idioma (al menos, para un nivel alto de enseñanza) para ser capaz de contestar todas las dudas del alumnado.

    Sector sanidad

    Países como Reino Unido necesitan personal cualificado para cubrir puestos como enfermeros y otros profesionales sanitarios. Además de la formación y experiencia necesaria para el puesto, el trabajador debe hablar un correcto inglés y conocer el vocabulario médico. Ocurre algo parecido en zonas de España y otros países que reciben turistas extranjeros.

    Organizaciones internacionales

    En organizaciones públicas como embajadas y organismos internacionales o en empresas globales que prestan sus servicios en todo el mundo, los idiomas son indispensables. La carrera diplomática o trabajar en proyectos internacionales exigen un alto nivel de inglés y, en ocasiones, otros idiomas, tanto oral como escrito.

    En definitiva, aprender idiomas siempre es beneficioso, tanto en lo personal como en lo profesional. Si, además, se te dan bien y te formas, puedes tener un futuro profesional muy prometedor.

    AltaLingua

    AltaLingua es una agencia de traducción e interpretación de referencia en España que brinda servicios lingüísticos integrales para empresas en España y el mundo. AltaLingua cuenta con sistemas de gestión de calidad según las normas ISO 9001:2015, ISO 18587:2020 de servicios de posedición multilingüe y UNE-EN 17100:2015 de servicios de traducción. https://altalingua.es/

    Deje un comentario

    Los campos obligatorios estan marcados con **