-
7 Consejos para estudiantes de Traducción e Interpretación
- 8:17 am
- Standard
¡Hola a todos! Como enseguida comienza el curso, si es que no ha empezado ya en algunas universidades, hoy querríamos dedicar nuestra entrada a los estudiantes de Traducción e Interpretación que empiezan un nuevo curso y dejaros algunos consejos o […]
Leer más -
Comienza el Máster Universitario en Traducción Jurídico-Financiera
- 10:40 am
- Standard
El pasado mes de octubre, la Universidad Pontificia de Comillas comenzó a impartir el nuevo Máster en Traducción Jurídico-Financiera. Aquí tenéis toda la información al respecto: http://www.upcomillas.es/
Leer más -
Preguntas frecuentes sobre la traducción jurada
- 3:15 pm
- Standard
¿Qué es la traducción jurada? ¿En qué se diferencia de la traducción simple? Se trata de un servicio de traducción de carácter oficial, que solo puede realizarse en posesión del título de traductor-intérprete jurado concedido por el Ministerio de Asuntos […]
Leer más -
Oferta de empleo
- 10:01 am
- Standard
En AltaLingua Traducciones buscamos a una persona para incorporación en plantilla en puesto de Project Manager de traducción. Contrato indefinido, jornada completa e incorporación inmediata. Perfil: Licenciados en Traducción e Interpretación. Preferiblemente con Catalán. Interesados, enviar CV a cv@altalingua.es. Muchas […]
Leer más -
Herramientas prácticas para traductores
- 4:48 pm
- Standard
Vamos a ir alimentando una lista con las herramientas para traductores (más o menos específicas del mundo de la traducción): Reconocimiento de texto: Quizás, uno de los más logrados, sea ABBYFineReadder, un OCR que funciona estupendamente bien. Podéis descargaros una […]
Leer más -
¡Han salido los resultados de los exámenes a intérprete jurado de 2010!
- 3:08 pm
- Standard
Ya han salido los resultados de los exámenes a intérprete jurado de 2010. ¡Enhorabuena a los que han aprobado y suerte para la cuarta prueba! Podéis consultar los resultados aquí: http://www.maec.es/es/MenuPpal/Ministerio/Tablondeanuncios/InterpretesJurados/Documents/2011IIJJ_Calificaciones1Fase.pdf
Leer más -
Oferta de empleo de traducción
- 12:25 pm
- Standard
Hola a todos: Ofrecemos puesto de Project Manager de traducción. Licenciados en Traducción e Interpretación interesados, enviad CV a cv@altalingua.es. Muchas gracias! La dirección Actualización: Os comunicamos que el puesto de Project Manager ya ha sido cubierto. Muchas gracias a […]
Leer más -
Ya puedes seguirnos en Facebook, Twitter y LinkedIn
- 8:46 am
- Standard
Te animamos a seguir las andanzas de AltaLingua Traducciones en Facebook, Twitter y LinkedIn. Allí publicaremos ofertas de empleo para traductores, revisores, maquetadores… Así como recursos para traductores (glosarios, heramientas online…), noticias sobre traducción, artículos sobre traducción jurada. ¡Os esperamos!
Leer más -
Prácticas de traducción
- 1:03 pm
- Standard
Si eres alumno de Traducción e Interpretación o recién licenciado y buscas realizar unas prácticas, puedes enviarnos tu CV a la siguiente dirección: cv@altalingua.es. Indica «prácticas» en el asunto y cuéntanos qué buscas. En Altalingua ofrecemos periodos de prácticas a […]
Leer más -
Exámenes a intérprete jurado
- 10:11 am
- Standard
Hola a todos: Un año más (aunque no sin cierto retraso) tenemos los exámenes a intérprete jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores a la vuelta de la esquina. Aquí os dejo el enlace con toda la información. Información sobre exámenes […]
Leer más