-
¿Dónde estudiar Traducción e Interpretación en España?
- 12:06 pm
- Standard
Si estás pensando en estudiar el Grado en Traducción e Interpretación, te dejamos un toda la información y un listado con las universidades dónde se puede estudiar Traducción e Interpretación en España. ¡Esperamos que te sirva! Universidades que ofrecen […]
Leer más -
Las prácticas de traducción en AltaLingua han superado todas mis expectativas.
- 8:48 am
- Standard
Origen: Moscú Formación: Grado en Relaciones Internacionales y Español en la Universidad de Durham (Durham University), Reino Unido Combinaciones lingüísticas: ES-EN/ ES-RU/ EN-RU Buenos días, me llamo Liza. Originalmente soy de Rusia, pero llevo 5 años viviendo en el Reino […]
Leer más -
Prácticas de traducción: Elia nos cuenta su experiencia en AltaLingua.
- 9:32 am
- Standard
Origen: Bruselas (Bélgica) Formación: (Segundo año de) Máster en Traducción Multidisciplinar Idiomas de trabajo: francés, inglés y español. Otros idiomas: italiano y neerlandés. ¡Buenos días! Me llamo Elia Fahmy y soy estudiante en segundo año de Máster en Traducción […]
Leer más -
AltaLingua cumple 18 años
- 7:24 am
- Standard
¡AltaLingua celebra su 18º aniversario! Estamos felices de celebrar 18 años de dedicación, esfuerzo y pasión en el mundo de la traducción. En todos estos años hemos crecido, aprendido y prosperado juntos en cada paso del camino. Desde 2005 trabajamos […]
Leer más -
17º Aniversario de AltaLingua
- 7:24 am
- Standard
AltaLingua celebra su 17º aniversario consolidándose como una agencia de servicios lingüísticos integrales de referencia en Madrid. AltaLingua cumple 17 años ofreciendo servicios lingüísticos integrales a todos los idiomas. Desde 2005 trabajamos con la visión de convertir AltaLingua en una […]
Leer más -
Prácticas de traducción para desarrollar tus habilidades como traductor.
- 8:04 am
- Standard
Origen: Madrid Formación: Grado en Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Madrid. Máster en traducción jurídica y judicial. Combinaciones Lingüísticas: EN-ES, DE-ES Conocí AltaLingua gracias a una profesora de la carrera, que me informó de que habían abierto […]
Leer más -
Los mejores recursos para traductores de francés.
- 9:06 am
- Standard
En la actualidad hay una gran cantidad de herramientas online donde apoyarnos para la búsqueda de la palabra exacta en las traducciones más complejas. En esta selección encontraréis recursos para traductores de francés. Si eres traductor profesional de francés seguramente estés […]
Leer más -
Traduce tu CV al inglés
- 9:00 am
- Standard
Traduce tu CV al inglés de forma rápida y profesional. Si quieres traducir tu CV al inglés es porque tienes interés en tener un futuro laboral en empresas internacionales o estás planificando una experiencia en el extranjero. AltaLingua pone a […]
Leer más -
Construye tu marca personal como traductor
- 3:44 pm
- Standard
Construye tu marca personal como traductor. El mercado de la traducción es muy competitivo y muchos traductores se desarrollan profesionalmente como autónomos, trabajando con agencias o empresas como clientes directos. Para mantenerse en el mercado es importante estar actualizado, te dejamos […]
Leer más -
Prácticas de traducción en Madrid.
- 12:49 pm
- Standard
Prácticas de traducción en Madrid Origen: Madrid Formación: Grado en Periodismo por la Universidad Complutense de Madrid Máster en Traducción y Comunicación Intercultural por ISIT Paris Combinaciones Lingüísticas: FR-ES / EN-ES ¡Hola! Soy Olga, tengo 25 años y AltaLingua está […]
Leer más -
Listado de herramientas CAT (Traducción Asistida por Ordenador – TAO) y funcionalidades.
- 10:21 am
- Standard
¿Qué son las herramientas CAT? Las herramientas CAT (Computer-Assisted Translation) o TAO (Traducción Asistida por Ordenador) en castellano, son softwares que ayudan a los profesionales de la traducción a trabajar con mayor agilidad, permitiendo utilizar distintos formatos, glosarios y memorias […]
Leer más -
Prácticas de traducción en francés
- 11:53 am
- Standard
Nombre: Thibaud Origen: La Rochelle Formación: Master en Langues, Culture et Affaires Internationales Combinaciones lingüísticas: Español > francés – inglés > francés Soy de Francia y estoy cursando un máster de traducción. Mi pasión por los viajes y los […]
Leer más -
Desarrolla tus habilidades como traductor.
- 8:22 am
- Standard
Origen: Durham, Reino Unido Formación: Lenguas y culturas modernas (Especializado en español, árabe y persa) Combinaciones lingüísticas: español – inglés Me llamo Adam y actualmente estoy estudiando para obtener licenciatura en Lenguas y Culturas Modernas en la Universidad de […]
Leer más -
XX Premio de Traducción Giovanni Pontiero
- 8:27 am
- Standard
XX Premio de Traducción Giovanni Pontiero El Centro de Língua Portuguesa Camões I.P. de Barcelona y la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona abren la convocatoria para el XX Premio de Traducción Giovanni Pontiero. […]
Leer más -
¿Y tú también quieres hacer prácticas de traducción al francés?
- 8:30 am
- Standard
Origen: Montpellier Formación: Universidad Paul Valery Montpellier III Combinaciones lingüísticas: Inglés y español al francés Vengo de Clermont-Ferrand pero decidí mudarme en 2018 a Montpellier para estudiar. Siempre me han gustado los idiomas, por eso comencé con una licenciatura […]
Leer más -
¡FELIZ 14 CUMPLEAÑOS ALTALINGUA!
- 8:48 am
- Standard
Un 7 de octubre, hace exactamente 14 años, comenzó la gran aventura de AltaLingua. Empresa que comenzó poco a poco ganándose la confianza y lealtad de sus clientes en todo el mundo gracias a su gran esfuerzo y dedicación, y […]
Leer más -
Claves para ser el mejor traductor de idiomas
- 7:59 am
- Standard
¿En cuántas ocasiones no habéis podido gestionar adecuadamente el flujo de trabajo? ¿Cuántas veces os ha entrado el pánico por no poder llegar al plazo de entrega estipulado? Te mostramos algunas claves para ser el mejor traductor de idiomas ¡No […]
Leer más -
Feliz Navidad y Próspero Año 2019 AltaLingüeros
- 8:48 am
- Standard
El equipo de AltaLingua os desea unas muy felices fiestas y un próspero año 2019. Estamos eternamente agradecidos por los resultados de cierre tan positivos de este año 2018. Sobre todo, por el vínculo tan humano que tenemos con nuestros […]
Leer más -
Feliz Día Internacional de la Traducción
- 9:19 am
- Standard
Cada 30 de septiembre celebramos el Día Internacional de la Traducción. Desde 1991, este día es muy especial para nuestro sector, ya que se celebra el Día Internacional de la Traducción y por ello desde AltaLingua queremos felicitar a […]
Leer más -
Becas de formación en traducción jurídica.
- 3:48 pm
- Standard
Becas de formación en traducción jurídica. El Tribunal Constitucional convoca dos becas para la formación teórico-práctica en traducción jurídica para las combinaciones de español-inglés o español-francés. Duración de la beca: 12 meses, con posibilidad de prórroga de 6 meses más. […]
Leer más