Traducción jurada para trámites de adopción internacional

  • Traducción jurada para trámites de adopción internacional

    Traducción jurada para trámites de adopción internacional

    La traducción jurada es un requisito fundamental para la presentación de documentos y certificados en procesos de adopción internacional de países con lenguas oficiales distintas al español.

    La documentación que debe presentarse, suele requerirse en el idioma oficial del país de dónde el niño provenga, y los documentos habituales a traducir son:

    Además, una vez el niño llegue a España, habrá que hacer una traducción jurada de los documentos del país de origen al español, para presentar ante las autoridades de España. Los documentos más habitual que suelen requerir de traducción jurada, son:

     

    ¿Por qué hay que presentar traducciones juradas para adopciones internacionales?

    Las traducciones juradas o traducciones oficiales, son documentos de carácter oficial que tienen validez ante la administración. Las traducciones juradas las deben realizar traductores jurados con el título de traductor-intérprete jurado otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España.

    La traducción jurada se debe entregar con sello y firma del traductor jurado, para validar que se trata de una traducción fiel y exacta al original.

     

    ¿Cuánto puede costar la traducción jurada de todo el proceso de adopción internacional?

    En España, se suele aplicar un precio por palabra, con un precio mínimo por documento. La tarifa y el precio mínimo dependerá principalmente de la combinación lingüística que se necesite para la traducción jurada.

    Para hacer un presupuesto específico, envía los documentos escaneados a info@altalingua.es y te contestaremos con el precio final y los plazos necesarios para la traducción jurada.

     

    ¿Cómo debo presentar los documentos a traducir para el proceso de adopción internacional?

    Simplemente envía los documentos escaneados por e-mail a info@altalingua.es y desde esos documentos realizaremos la traducción.

     

    ¿Cómo recojo las traducciones juradas para una adopción internacional?

    Las traducciones juradas, al ser documentos que certifican la fidelidad y exactitud del original, deben entregarse en papel, selladas y firmadas. Puedes recoger las traducciones juradas en nuestra oficina de Madrid, o podemos enviártela por mensajero a tu domicilio.

    AltaLingua

    AltaLingua es una agencia de traducción e interpretación de referencia en España que brinda servicios lingüísticos integrales empresas en España y el mundo. AltaLingua cuenta con sistemas de gestión de calidad según las normas ISO 9001:2015 y UNE-EN 17100:2015.

    Deje un comentario

    Los campos obligatorios estan marcados con **

Este sitio utiliza cookies, tanto propias como de terceros, para recopilar información estadística sobre su navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar