-
Traducción jurada para trámites de adopción internacional
La traducción jurada es un requisito fundamental para la presentación de documentos y certificados en procesos de adopción internacional de países con lenguas oficiales distintas al español.
La documentación que debe presentarse, suele requerirse en el idioma oficial del país de dónde el niño provenga, y los documentos habituales a traducir son:
- Traducción jurada de certificado de nacimiento.
- Traducción jurada de pasaporte, DNI y documentos identificativos.
- Traducción jurada de certificado de matrimonio.
- Traducción jurada de los antecedentes penales.
Además, una vez el niño llegue a España, habrá que hacer una traducción jurada de los documentos del país de origen al español, para presentar ante las autoridades de España. Los documentos más habitual que suelen requerir de traducción jurada, son:
- Traducción jurada de certificado de nacimiento.
- Traducción jurada de los documentos de adopción, si el original está en idiomas distintos de los oficiales de España.
¿Por qué hay que presentar traducciones juradas para adopciones internacionales?
Las traducciones juradas o traducciones oficiales, son documentos de carácter oficial que tienen validez ante la administración. Las traducciones juradas las deben realizar traductores jurados con el título de traductor-intérprete jurado otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España.
La traducción jurada se debe entregar con sello y firma del traductor jurado, para validar que se trata de una traducción fiel y exacta al original.
¿Cuánto puede costar la traducción jurada de todo el proceso de adopción internacional?
En España, se suele aplicar un precio por palabra, con un precio mínimo por documento. La tarifa y el precio mínimo dependerá principalmente de la combinación lingüística que se necesite para la traducción jurada.
Para hacer un presupuesto específico, envía los documentos escaneados a info@altalingua.es y te contestaremos con el precio final y los plazos necesarios para la traducción jurada.
¿Cómo debo presentar los documentos a traducir para el proceso de adopción internacional?
Simplemente envía los documentos escaneados por e-mail a info@altalingua.es y desde esos documentos realizaremos la traducción.
¿Cómo recojo las traducciones juradas para una adopción internacional?
Las traducciones juradas, al ser documentos que certifican la fidelidad y exactitud del original, deben entregarse en papel, selladas y firmadas. Puedes recoger las traducciones juradas en nuestra oficina de Madrid, o podemos enviártela por mensajero a tu domicilio.