La experiencia del becario: Prácticas en una Agencia de Traducción e Interpretación

  • La experiencia del becario: Prácticas en una Agencia de Traducción e Interpretación

    La experiencia del becario: Prácticas en una Agencia de Traducción e Interpretación

    Origen: Bastogne (Bélgica)

    Formación: traducción especializada en terminología y localización

    Combinaciones lingüísticas: FR – EN – ES

     

    Me llamo Diane, tengo 23 años y soy belga. En primero de bachillerato en mi país, decidí tomar clases de español. No conocía nada de este idioma antes, ya que había estudiado primero inglés y luego, alemán. En cuanto empecé las clases de español, me di cuenta de que quería seguir estudiando este idioma, que me parecía uno de los más bonitos del mundo. Por esta razón, me fui después de segundo de bachillerato, en 2012-2013, a España, a vivir con una familia española (en la Comunidad de Madrid) y a estudiar en un instituto español. Ahí aprendí el idioma y descubrí Madrid. Ese año, me enamoré completamente del país, de la capital y, sobre todo, del español.

    Cuando regresé a Bélgica, empecé la carrera de traducción en la Universidad, en Bruselas. Ya hacía años que sabía que quería estudiar traducción. En segundo año de máster, tuvimos la oportunidad de hacer prácticas en una agencia de traducción e interpretación en el extranjero, y ¡así llegué a AltaLingua!

    Antes de empezar las prácticas, nunca había trabajado como traductora, y todas las traducciones que había hecho eran para las clases de traducción… Tampoco había trabajado en una empresa, con un equipo. Estaba un poco nerviosa por descubrir un entorno diferente de la Universidad.

    << Aprendí muchísimo en AltaLingua, gracias a mis jefes y mis compañeros de trabajo, que siempre me ayudaban…>>

    Sin embargo, cuando llegué a AltaLingua, me encontré con personas muy simpáticas, acogedoras, abiertas… De repente, pensé que iba a ser una experiencia muy bonita, muy interesante. El ambiente de trabajo era muy bueno, relajado. Es algo muy importante para alguien que empieza a trabajar en un lugar nuevo, y que, sobre todo, viene de otro país.

    Aprendí muchísimo en AltaLingua: pude traducir muchos textos de diferentes tipos (financieros, jurídicos, páginas web, textos de turismo o publicitarios…) y gracias a ello, ahora sé lo que más me gusta traducir. También tuve la oportunidad de descubrir más herramientas (ya conocía Trados, pero otra versión), incluso en Microsoft Word, gracias a mis jefes y mis compañeros de trabajo, que siempre me ayudaban cuando tenía dudas.

    << … fue una experiencia maravillosa e inolvidable. >>

    Además de aprender mucho sobre el trabajo de traductor, aprendí sobre mí misma y lo que quería hacer después de obtener el diploma. Quiero seguir trabajando en el ámbito de los idiomas, como en el sector de la traducción o de la enseñanza, en España (en Madrid, precisamente, puesto que me sigue encantando esta ciudad). También me gustaría, un día, ser traductora jurada (porque me gustó ayudar con este tipo de traducción en AltaLingua), o especializarme en la localización de páginas web (me encantó poder traducir una página web durante las prácticas).

    En conclusión, agradezco a todo el equipo de AltaLingua, por todo lo que me ofrecieron durante las prácticas: la oportunidad de aprender mucho, el apoyo y la ayuda recibida por parte de cada uno, a lo largo de las 10 semanas de prácticas, las conversaciones sobre un poco todo con todos, el ambiente de trabajo en general… Me fui de AltaLingua con muchos recuerdos muy bonitos y con una experiencia maravillosa e inolvidable.

     

    ¡Gracias AltaLingua!

    AltaLingua

    AltaLingua es una agencia de traducción e interpretación de referencia en España que brinda servicios lingüísticos integrales para empresas en España y el mundo. AltaLingua cuenta con sistemas de gestión de calidad según las normas ISO 9001:2015, ISO 18587:2020 de servicios de posedición multilingüe y UNE-EN 17100:2015 de servicios de traducción. https://altalingua.es/

    Deje un comentario

    Los campos obligatorios estan marcados con **