Empresa de traducción de páginas web

  • Empresa de traducción de páginas web

    Empresa de traducción de páginas web

    Empresa de traducción de páginas web

    Contar con profesionales experimentados en traducción de páginas web es fundamental para la difusión y globalización de cualquier empresa. AltaLingua es una empresa de traducción de páginas web con amplia experiencia en el mercado. Cuenta con traductores nativos en plantilla para las principales combinaciones lingüísticas y con colaboradores a todos los idiomas.

    Cuéntanos tu proyecto de traducción para que podamos ayudarte en la traducción de tus contenidos y para encontrar la mejor solución tecnológica de integración de los contenidos traducidos.

     

    ¿Qué requisitos debe tener una empresa de traducción de páginas web?

    Es fundamental contar con una empresa de traducción profesional y experimentada en la traducción de páginas web. Consideramos necesario que la empresa de traducción cuente con:

    • Gestor de proyectos de traducción: será la persona de contacto y quien coordine el proyecto desde el inicio y hasta el cierre. El gestor de proyectos de traducción es muy importante en la traducción de páginas web porque hace el seguimiento de la traducción y de la integración de los contenidos en la página web, garantizando la calidad en el resultado final de la web.
    • Traductores nativos: Es fundamental que los traductores implicados en el proyecto sean nativos de la lengua de destino y de la variante lingüística del público al que queremos dirigir la página web.
    • Traductores experimentados en traducción de páginas web: La experiencia del traductor facilitará la adaptación de contenidos de contexto web, vocabulario específico y conocimiento de las herramientas informáticas profesionales para la traducción web, utilización de glosarios y memorias que garanticen la coherencia terminológica en toda la página web.
    • Revisores: Además de la traducción, es necesario que se contemplen procesos de revisión con profesionales formados y nativos de la lengua de destino para garantizar el resultado final de la traducción.

     

    En AltaLingua contamos con garantías de calidad según la norma europea de traducción UNE-EN ISO 17100. Esta norma garantiza, entre otras cosas, que:

    • La traducción la realizará un traductor nativo de la lengua de destino.
    • Que después del proceso de traducción un revisor hará las comprobaciones necesarias para garantizar la calidad del resultado de la traducción.
    • Que todas las personas implicadas en el proceso de traducción tienen acuerdos de confidencialidad que protegen la información del cliente.

     

    ¿Qué beneficios nos aporta contar con una empresa de traducción web profesional?

    Todos los esfuerzos de imagen y comunicación de una empresa se pueden ver afectados por una mala traducción web. Los contenidos, mensajes, tono de comunicación y el vínculo con el usuario se pueden potenciar trabajando las traducciones correctamente. Además, la posibilidad de beneficiarnos de la traducción optimizada para SEO es un valor fundamental que ayudará a potenciar los objetivos planteados para la estrategia online de la empresa.

    Los principales motivos para contar con una empresa profesional de traducción web:

    • Garantizar que los contenidos de la página web de la empresa se traducen correctamente.
    • Garantizar la imagen de la empresa en todas sus comunicaciones.
    • Potenciar el posicionamiento SEO según el país de destino de interés y las variantes lingüísticas.
    • Potenciar la relación con el usuario y con los stakeholders de la compañía.
    • Mejorar la usabilidad de la página y potenciar los objetivos de la estrategia online.

     

    Traducción de blogs y contenidos con periodicidad establecida:

    En AltaLingua trabajamos con las principales agencias de comunicación y marketing online de España. Para las traducciones de blogs y contenidos con una periodicidad de publicación establecida ofrecemos la posibilidad de crear glosarios terminológicos y memorias de traducción que permiten mantener la misma coherencia terminológica durante todas las traducciones. Gracias a herramientas profesionales de traducción, el traductor puede consultar de forma fácil y dinámica la terminología aplicada en traducciones anteriores y mantener la misma coherencia para todas las publicaciones.

    Al contar con contenidos planificados, organizamos nuestros procesos de traducción y revisión para dar una respuesta ágil y entregar las traducciones en tiempos ajustados a las necesidades de cada cliente.

     

    Traduce tu página web

    Cuéntanos tus necesidades para que podamos orientarte en las mejores opciones de traducción de tu página web.

    AltaLingua
    Teléfono: +915 422 474
    Email: marketing@altalingua.es
    Oficina: Plaza de Pedro Zerolo, 11. 1ºA (28004) Madrid.
    O envíanos tu consulta a través del formulario de Presupuesto de Traducción.

    Santiago Mariuzzo

    Marketing | AltaLingua, agencia de traducción e interpretación. AltaLingua cuenta con traductores e intérpretes jurados y nativos, licenciados y formados en distintas disciplinas que garantizan una traducción idónea para cada texto.

    Deje un comentario

    Los campos obligatorios estan marcados con **