Dificultad idiomática

  • Dificultad idiomática

    Dificultad idiomática

    ¿Cuáles son los idiomas con más dificultad idiomática?

    Normalmente pensamos que todos los idiomas existentes tienen la misma dificultad a la hora de ser traducidos, pero esto es totalmente erróneo.

    Se estima que existen alrededor de 7.000 idiomas diferentes en todo el mundo, de los cuales el 90% de ellos son hablados por menos de, aproximadamente 100.000 personas, siendo lenguas propias de poblaciones con dialectos o tribus.

    ¿Cuáles son los idiomas más hablados?

    Dentro de todos estos idiomas los más hablados son el  mandarín, inglés, hindustaní, español, ruso, árabe, bengalí, portugués, indonesio-malayo y francés.

    Cada idioma cuenta con una complejidad distinta según explican los traductores expertos. Por esta razón, es necesario contar con una plantilla de traductores licenciados nativos que posean las cualidades suficientes para realizar este tipo de trabajo de manera adecuada.

    Cuesta creer que el idioma más hablado del mundo sea uno de los más complicados de traducir, siendo éste el chino mandarín. Esto es porque el chino mandarín tiene gran variedad de tonos para una misma palabra. Además, se debe de tener en cuenta la región en la que se encuentra porque según ésta el habla es totalmente diferente.

    Otro de los idiomas más complicados de traducir es el árabe debido a la falta de vocales en su escritura y su gran cantidad de consonantes. Asimismo, el árabe se usa con un sonido creado o relacionado con la garganta, llamado sonido gutural, el cual es muy complicado de comprender.

    No nos olvidamos de los demás idiomas tan complicados como los ya nombrados, el hinustaní, coreano, japonés y húngaro. Estos idiomas se caracterizan por tener complicadas reglas gramaticales difíciles de entender y reproducir.

     

    ¡En AltaLingua no nos ponemos barreras! Pídanos presupuesto y te responderemos con la mayor brevedad posible.

     

    AltaLingua

    AltaLingua es una agencia de traducción e interpretación de referencia en España que brinda servicios lingüísticos integrales para empresas en España y el mundo. AltaLingua cuenta con sistemas de gestión de calidad según las normas ISO 9001:2015, ISO 18587:2020 de servicios de posedición multilingüe y UNE-EN 17100:2015 de servicios de traducción. https://altalingua.es/

    Deje un comentario

    Los campos obligatorios estan marcados con **