Listado de Traductores Jurados del MAEC

  • Listado de Traductores Jurados del MAEC

    Listado de Traductores Jurados del MAEC

    Listado de Traductores/as – Intérpretes Jurados/as 2022 del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España.

    Cualquier documentación que se presente ante organismos o instituciones oficiales debe estar en un idioma oficial, si el original tiene una lengua distinta a una lengua oficial de España, es necesario contar con una traducción jurada. Si tenemos que presentar una documentación oficial ante organismos o instituciones extranjeras también es probable que nos soliciten una traducción jurada para certificar la veracidad de la información traducida.

    Las traducciones juradas son traducciones oficiales que para que tengan validez tienen que ser realizadas por traductores habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España.

    El Ministerio solo habilita combinaciones lingüísticas que tengan como origen o destino lenguas oficiales de España, no se pueden realizar traducciones juradas entre lenguas extranjeras, por ejemplo, del inglés al francés, ya que no son lenguas oficiales. Las traducciones juradas siempre tienen que pasar por una lengua oficial.

    Listado completo de traductores jurados de España:

    Esta es la lista actualizada de todos los traductores jurados habilitados por el Ministerio: Listado de Traductores Jurados MAEC (Listado Completo)

    Si necesitas una traducción jurada al mejor precio, envía tu documento a info@altalingua.es.

    PRESUPUESTO DE TRADUCCIÓN

     

    ¿Qué características tiene la traducción jurada?

    Los traductores jurados deben firmar y sellar las traducciones juradas para que tengan valor legal, es la forma oficial realizar este tipo de traducciones para que sean válidas ante instituciones u organismos oficiales.

    ¿Cuántos idiomas puede traducir de forma oficial un traductor jurado?

    Cada traductor jurado puede firmar cuantos idiomas esté habilitado y para cada idioma puede hacerlo en directa e inversa, es decir, un traductor jurado de inglés puede firmar traducciones del inglés al español y del español al inglés.

    ¿Cómo puede un traductor hacerse oficial por el Ministerio?

    La principal manera de acceder a ser un traductor jurado por el Ministerio es por medio de la aprobación de un examen que convoca de forma periódica el Ministerio. Otras formas de acceder son por medio de homologación de cualificaciones profesionales análogas emitidas por otros estados y, antiguamente, también era por medio de la realización de la Licenciatura en Traducción e Interpretación. Todos los traductores habilitados se encuentran detallados en el listado oficial.

     

    Listado de Traductores Intérpretes Jurados 2022

    Todos los traductores jurados habilitados se publican en un listado público que actualiza el Ministerio cada año. El listado se organiza por idioma el cual está habilitado cada traductor y provincia o país extranjero en donde reside el traductor jurado habilitado por el Ministerio.

    Listado de traductores jurados por idiomas:

    Los idiomas habilitados para traducciones juradas son aquellos en que haya traductores habilitados, hay algunas combinaciones lingüísticas en las que no hay muchos profesionales habilitados y esto hace que las tarifas sean más elevadas y a los plazos de entrega más lentos, como pueden ser idiomas como el ucraniano o griego.

    Para otras combinaciones lingüística hay muchos profesionales que pueden realizar la traducción jurada y los plazos de entrega y tarifas son más competitivos. Los idiomas más habituales son:

    AltaLingua ofrece traducciones juradas al inglés o francés desde 16,00 €, solicita presupuesto sin compromiso.

    Listado de traductores jurados por ciudades:

    El listado de traductores jurados se organiza por idioma y provincia, aunque este servicio puede ofrecerse de forma telemática, una traducción jurada puede adelantarse por e-mail y enviarse el resultado de la traducción por mensajería a tu domicilio. La forma de trabajar de cada traductor jurado es libre y no todos los traductores que figuran en el listado están en activo, por lo que muchas veces buscar un traductor jurado que se ajuste a nuestras necesidades puede ser difícil.

    ¿Cómo buscar traductores jurados en el listado del Ministerio?

    El listado de traductores jurados se organiza en orden alfabético:

    • Primero por idioma
    • Segundo por provincia o país extranjero, primero se encuentran los países extranjeros y luego por provincia.
    • Tercero por apellido del traductor jurado

    ¿Qué datos figuran en el listado de traductores jurados?

    En el listado de traductores jurados encontraremos:

    • Apellidos y nombre
    • Número de traductor jurado
    • Dirección completa
    • Teléfono
    • E-mail
    • Forma de obtención de la habilitación como traductor jurado (Examen, Licenciatura o Reconocimiento título extranjero)
    • Fecha de inicio de actividad
    • Estado: Activo / No activo

    Contactar con los traductores jurados del listado oficial

    En el listado de traductores jurados encontraremos muchos traductores no activos, con datos obsoletos o que no responden de forma rápida a las solicitudes, por lo que lo habitual es contactar con una agencia o gestor para la solicitud de traducciones juradas.

    Las tarifas son libres y cada traductor jurado establece sus precios y el listado del MAEC no indica la forma de trabajar de cada traductor. En AltaLingua ofrecemos las mejores tarifas con promociones por documentos con tarifas para traducción jurada de inglés o francés desde los 16,00 €

     

    Listados de traductores jurados de idiomas cooficiales

    Las traducciones oficiales a lenguas cooficiales de España es una competencia que depende de las autoridades de las comunidades correspondientes: Generalitat de Cataluña, Xunta de Galicia y Gobierno Vasco.

    Listado de traductores jurados de lenguas cooficiales:

     

    Como solicitar una traducción jurada:

    En AltaLingua contamos con traductores jurados habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España para todos los idiomas y ofrecemos las mejores tarifas de traducción.

    Solicita un presupuesto sin compromiso enviándonos los documentos escaneados y le enviaremos la traducción jurada a su domicilio.

    1. Solicitud: envíanos el documento que necesitas traducir a info@altalingua.es o a través del formulario. Te contestaremos con un presupuesto ajustado según la extensión, plazo e idioma al que necesitas el documento traducido.
    2. Confirmación: confirma el presupuesto para que comencemos con la traducción.
    3. Recepción: recibirás primero la traducción escaneada en PDF por e-mail y la traducción jurada en papel en tu domicilio.

     

    Si necesitas una traducción jurada al mejor precio, envía tu documento a info@altalingua.es.

    PRESUPUESTO DE TRADUCCIÓN

    AltaLingua

    AltaLingua es una agencia de traducción e interpretación de referencia en España que brinda servicios lingüísticos integrales para empresas en España y el mundo. AltaLingua cuenta con sistemas de gestión de calidad según las normas ISO 9001:2015, ISO 18587:2020 de servicios de posedición multilingüe y UNE-EN 17100:2015 de servicios de traducción. https://altalingua.es/

    Deje un comentario

    Los campos obligatorios estan marcados con **