Las prácticas de traducción en AltaLingua han superado todas mis expectativas.

  • Las prácticas de traducción en AltaLingua han superado todas mis expectativas.

    Las prácticas de traducción en AltaLingua han superado todas mis expectativas.

    Origen: Moscú

    Formación: Grado en Relaciones Internacionales y Español en la Universidad de Durham (Durham University), Reino Unido

    Combinaciones lingüísticas: ES-EN/ ES-RU/ EN-RU

    Buenos días, me llamo Liza. Originalmente soy de Rusia, pero llevo 5 años viviendo en el Reino Unido donde obtuve mi título de bachillerato y, en la actualidad, estoy en proceso de terminar mis estudios universitarios en el doble grado en Relaciones Internacionales y Español. Como estudio un idioma extranjero parte de mi formación consiste en pasar un mínimo de 7 meses en el país de la lengua oficial, así que, elegí hacer prácticas como parte de mi experiencia.

    «mi periodo de prácticas en AltaLingua ha superado todas mis expectativas.»

    Desde pequeña he tenido facilidad para aprender lenguas extranjeras, siempre me ha parecido fascinante el proceso del desarrollo de mis capacidades lingüísticas y las maneras de poder aplicarlas en la vida cotidiana. Por tanto, me siento muy afortunada por haber obtenido una oferta de prácticas en AltaLingua, sobre todo, teniendo en cuenta que trabajar en el sector de la traducción me aporta la inmersión lingüística a nivel máximo.

    «he aprendido a usar SDL Trados y a trabajar con los diferentes campos de traducción»

    Cabe destacar que mi periodo de prácticas en AltaLingua ha superado todas mis expectativas. Así pues, puedo afirmar que sumergirme en el ámbito empresarial  y social del equipo ha sido extremadamente beneficioso para mejorar mis habilidades lingüísticas. Mi capacidad de hablar en español ha mejorado de forma notable desde mi primer día aquí y, por supuesto, he aprendido mucho sobre el sector de la traducción y la interpretación.

    Esto gracias al equipo de la empresa que siempre ha estado dispuesto a enseñarme herramientas y conceptos que desconocía sobre el mundo de la traducción. Así, he aprendido a usar SDL Trados y a trabajar con los diferentes campos de traducción (comercial, técnico, legal, etc.). Durante mis prácticas en AltaLingua he participado tanto traducciones de español a inglés como traducciones de inglés/español a mi lengua nativa (ruso). En ambos casos ha sido la experiencia muy beneficiosa, ya que no solo he aprendido a traducir sino también he aprendido mucho sobre las estructuras de las oraciones y párrafos, creando la perfecta traducción y desarrollando mis habilidades de escritura y redacción. Sin ninguna duda, es una aptitud útil en la vida cotidiana y también en el entorno laboral.

    Ha sido un placer pasar estos 4 meses en Madrid y trabajar en AltaLingua. Por ello, quiero recalcar mi profundo agradecimiento, tanto a sus directores, Irene y Fernando, por brindarme esta valiosísima oportunidad, como al resto del equipo por todo lo que me han enseñado y ayudado a sentirme parte de la familia.


    Si quieres realizar prácticas en AltaLingua envía tu candidatura a través del formulario de envío de CV.


     

    AltaLingua

    AltaLingua es una agencia de traducción e interpretación de referencia en España que brinda servicios lingüísticos integrales para empresas en España y el mundo. AltaLingua cuenta con sistemas de gestión de calidad según las normas ISO 9001:2015, ISO 18587:2020 de servicios de posedición multilingüe y UNE-EN 17100:2015 de servicios de traducción. https://altalingua.es/

    Deje un comentario

    Los campos obligatorios estan marcados con **