-
5 ARGUMENTOS POR LOS QUE EL INGLÉS ES EL IDIOMA MÁS TRADUCIDO E INTERPRETADO A NIVEL MUNDIAL
Estamos ante un mundo cada vez más globalizado en el que es imprescindible la comunicación con personas de todo el mundo. Por ello, el trabajo de los traductores e intérpretes está en constante auge, pero ¿cuáles son los motivos por los que el inglés predomina sobre el resto de idiomas en este sector?
1. Es la lengua oficial en 57 países del mundo
Entre ellos se encuentra los países más conocidos como EEUU, Australia, Irlanda, Nueva Zelanda, Canadá o Reino Unido, pero no olvidamos los países como Camerún, Filipinas, India, Jamaica, Kenia, Mauricio, Ruanda, Malasia, Liberia, Tanzania, Zambia entre otros.
2. Es el tercer idioma más hablado como lengua materna, en el mundo
Cuesta creer que tenga esta posición, pero tiene este puesto debido a la cantidad de hablantes nativos, que por ejemplo es inferior al español y al chino. A pesar de ello, es el segundo idioma más estudiado del mundo por lo que millones de personas lo dominan.
Este resultado se traduce en la gran cantidad de expertos que existen, por lo que es realmente sencillo encontrar profesionales cualificados que traduzcan e interpreten cualquier documento al inglés.
3. Es el idioma más extendido del mundo
Si contemplamos las personas que hablan inglés como segunda lengua, el inglés es el idioma más extendido del mundo, se estima que 1.120 millones de personas hablan inglés, de las cuales el 60% lo hablan como segunda lengua.
Esto produce que el inglés penetre en el mercado como el principal idioma más demandado a nivel profesional. Por ello, la labor de los traductores e intérpretes se está convirtiendo en un servicio esencial en labores profesionales como congresos, ferias, reuniones y asambleas.
4. Las industrias con mayor exportación de productos de consumo pertenecen a países de habla inglesa.
Es imprescindible la traducción de contenidos en diferentes países en industrias como la literatura, cine o televisión. Por ejemplo, en cuanto a la literatura en España, uno de cada dos libros son traducciones del inglés, mientras que en Europa dos de cada tres libros son traducciones del inglés.
Este aumento de dicho idioma ha provocado el consumo masivo de cultura anglosajona, ya que la mayoría de productos importados y exportados tienen traducción en inglés.
AltaLingua
AltaLingua es una agencia de traducción e interpretación de referencia en España que brinda servicios lingüísticos integrales para empresas en España y el mundo. AltaLingua cuenta con sistemas de gestión de calidad según las normas ISO 9001:2015, ISO 18587:2020 de servicios de posedición multilingüe y UNE-EN 17100:2015 de servicios de traducción. https://altalingua.es/