-
¿Cómo homologar tu título en España?
¿Cómo homologar tu título en España?
Si necesitas homologar tu título en España obtenido en el extranjero debes de realizar su correspondiente homologación. ¡Te contamos como hacerlo!
Sabemos que tu futuro laboral está en España y por eso, queremos ayudarte a que puedas ejercer una profesión en el país con tus estudios. Homologar el título extranjero a un título español te permite acceder a una profesión regulada en España.
Los trámites a realizar son competencia del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y puedes realizarlo de forma online y de forma presencial presentando el formulario cumplimentado en cualquier registro público habilitado.
Los documentos a presentar deben de estar debidamente escritos en castellano, por lo que si los tienes en otro idioma es idóneo contratar una agencia de traducción para que un traductor jurado autorizado en España realice y valide la traducción.
Una vez presentados podrás consultar el estado de tramitación en cualquier momento hasta que esté resuelta. Una vez resuelta, podrás recoger tu acreditación expedida por la Subdirección General de Títulos del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
Documentación necesaria
- Copia compulsada del documento de identidad y nacionalidad de la persona solicitante expedido por las autoridades responsables del país de origen o expedido por las autoridades responsables españolas en temas de extranjería.
Si la persona solicitante es española deberá de presentar una copia compulsada de su documento nacional de identidad.
- Copia compulsada de título expedida por la universidad o centro oficial en donde se realizó los estudios, y en el caso de no estar en castellano, presentar su correspondiente traducción oficial.
- Copia compulsada de la certificación académica de la persona solicitante, en el cual muestre la duración oficial del grado, años académicos, plan de estudios, asignaturas cursadas y jornadas horarias de cada una de ellas, y en el caso de no estar en castellano, presentar su correspondiente traducción oficial.
- Justificante del pago de las tasas pertinentes de solicitud.
- Justificante de la competencia lingüística que debe de tener la persona solicitante para poder ejercitar en España según la profesión.
Cabe recordar que para que el proceso sea exitoso, los documentos académicos deben de estar legalizados en el país de origen de la persona solicitante, así como tener su correspondiente Apostilla de la Haya.
¿Dónde homologar tu título en España?
Como agencia de traducción e interpretación, en AltaLingua te ofrecemos la máxima calidad al mejor precio. Gracias a nuestro compromiso con la política de calidad, los procedimientos y la mejora continua conseguimos año tras año certificaciones de calidad como la norma ISO 17100 y el sistema ISO 9001.
Las traducciones de los títulos y expedientes universitarios se realizan en un plazo de uno o dos días hábiles desde la confirmación de la traducción. En el caso de que necesites la traducción con urgencia, te damos la posibilidad de adaptarnos a tus necesidades.
Las traducciones juradas deben de entregarse en papel, ya que tienen que estar firmadas y selladas por un traductor jurado homologado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España (MAEC).
Podrás recoger la traducción original en nuestra oficina de traducción o podemos enviártela a tu domicilio para facilitar el proceso.
¡Solicita presupuesto sin ningún tipo de compromiso!
AltaLingua
AltaLingua es una agencia de traducción e interpretación de referencia en España que brinda servicios lingüísticos integrales para empresas en España y el mundo. AltaLingua cuenta con sistemas de gestión de calidad según las normas ISO 9001:2015, ISO 18587:2020 de servicios de posedición multilingüe y UNE-EN 17100:2015 de servicios de traducción. https://altalingua.es/