Traducción simultánea

915 42 24 74

traducción simultánea

Traducción simultánea

La traducción simultánea también llamada interpretación simultánea es una modalidad adecuada para conferencias, seminarios, ponencias o reuniones en las que es necesaria una comunicación fluida e inmediata.

A pesar de ser la modalidad de interpretación más reciente, se ha convertido en la más extendida en el mundo debido al aumento de la demanda de la misma.

La globalización crea la necesidad de comunicarse con personas de diferentes países, por lo que facilitar dicha comunicación es un factor clave a la hora crear nuevas relaciones comerciales.


El intérprete

Para lograr que la interpretación se produzca con fluidez, el intérprete debe de haber realizado un trabajo previo de preparación sobre la temática del evento.

Además, es importante que el intérprete contratado tenga conocimientos y buen manejo del vocabulario específico del evento para proporcionar así, un servicio de calidad.

Normalmente, cuando el evento no excede de una hora y media, el servicio puede realizarlo un solo intérprete. Pero cuando la duración es mayor, es conveniente que se contraten a dos intérpretes para que trabajen por turnos y se ayuden mutuamente.


Equipo técnico de traducción simultánea

  • Cabinas de traducción simultánea. Este material es idóneo en eventos de gran envergadura, aproximadamente de más de 30 asistentes.
    Las cabinas proporcionan a los intérpretes visibilidad directa de los ponentes y el evento en sí, además de una insonorización total.
    Además, como este equipo necesita de un montaje y desmontaje es conveniente que un técnico de sonido esté presente durante todo el evento para verificar el buen funcionamiento de la cabina.

  • Receptores inalámbricos de traducción simultánea. Este material es  idóneo en eventos pequeños, aproximadamente de menos de 30 asistentes.
    Los receptores y transmisores inalámbricos permiten total libertad de movimiento mediante la sintonización del canal pertinente al idioma deseado.


¿Necesitas asesoramiento? 

AltaLingua te ofrece asesoramiento tanto del tipo de interpretación como del equipo técnico necesario en función de las características del evento.

Posicionada como una agencia de referencia en el sector de la interpretación en España gracias a sus más de 500 clientes de todo el mundo.

Además, cuenta con un amplio abanico de intérpretes que le permite ofrecer una gran variedad de combinaciones lingüísticas. Éstos, poseen formación y experiencia suficiente para garantizar la calidad de cada proyecto de interpretación.

No solo ofrece esta modalidad de traducción simultánea, sino que además, tiene servicios de traducción consecutiva, traducción de enlace, traducción susurrada y traducción jurada en toda España.

Solicite presupuesto traducción simultánea

Le realizamos un presupuesto ajustado a sus necesidades sin ningún tipo de compromiso. ¡No dudes en llamarnos!

PRESUPUESTO