Traduction assermentée de l’acte de décès

+34 915 422 474

Traduction assermentée acte de décès

Traduction assermentée de l’acte de décès

L’acte de décès est un document officiel faisant foi du décès d’une personne.

Nous en trouvons deux modalités principales : une attestation d’existence d’inscription du décès d’une personne, certifiant le décès d’une personne et l'l’attestation d’inexistence d’inscription du décès, certifiant que le décès d’une personne n’a pas été inscrit à l’État civil.

Il est très fréquent de devoir présenter un acte de décès lors de démarches liées à l’héritage, aux assurances-vie et allocations, ainsi que pour les démarches liées à des documents officiels, entre autres.

En Espagne, l’acte de décès est délivré par le Ministère de la Justice, et peut être demandé :

    En personne : auprès de l’État civil où est inscrit le décès, en présentant la pièce d’identité de la personne demandant l’acte.
    Por Internet: Sur Internet sur le site web du Ministère de la Justice.
    Par courrier : en envoyant une lettre à l’État civil en indiquant explicitement le nom et l’adresse à laquelle l’acte doit être envoyé.

Traduction assermentée d’un acte de décès

Le coût de la traduction dépend de la combinaison de langues et de la longueur de l’acte. Envoyez-nous l’acte de décès scanné à altalingua@altalingua.es pour que nous vous envoyions un devis sur mesure.
Nous pouvons vous envoyer la traduction à domicile ou vous pouvez venir aux bureaux d'AltaLingua pour que nous vous la remettions en main propre.

ENVOYER ACTE

Les traductions assermentées revêtent un caractère officiel, que seul un traducteur-interprète assermenté, désigné par le Ministère des Affaires étrangères et de la coopération d’Espagne peut réaliser.

Les traductions assermentées sont pourvues d’une valeur légale auprès des organismes officiels. En outre, elles sont obligatoirement délivrées sur papier, car l’attestation, le cachet et la signature du traducteur assermenté doivent y être apposés. Ce dernier se rend ainsi légalement responsable de l’exactitude du contenu de la traduction.

En général, si nous devons déposer un document traduit dans une autre langue auprès d’un organisme officiel (administration publique, cour, étude de notaire, etc.), la traduction doit être certifiée, signée et cachetée par un traducteur assermenté pour qu’elle prenne effet.

COMBIEN COÛTE LA TRADUCTION D’UN ACTE DE DÉCÈS ?

En ce qui concerne les tarifs de traduction, il est d’usage d’appliquer un prix au mot et à la combinaison de langues, toutefois un prix minimal est appliqué par document. Le prix final dépendra de la longueur du document ou du tarif minimal fixé par le traducteur.

AltaLingua met en place des offres spéciales en fonction du type de documents. Envoyez-nous l’acte de décès que vous devez traduire à altalingua@altalingua.es pour que nous puissions établir un devis sur-mesure.

COMMENT DOIS-JE PRÉSENTER L’ACTE DE DÉCÈS AFIN QU’IL SOIT TRADUIT ?

Il vous suffit de nous envoyer l’acte de décès scanné par courriel à altalingua@altalingua.es ou à travers le formulaire de devis en ligne.

Nous vous enverrons un devis sans engagement et vous indiquerons le processus de remise, ainsi que les modalités de paiement.

Après cette confirmation et une fois que vous aurez accepté le devis, nous procéderons à la traduction assermentée.

COMBIEN DE TEMPS FAUT-IL POUR RÉALISER LA TRADUCTION ASSERMENTÉE D’UN ACTE DE DÉCÈS ?

La traduction assermentée est généralement prête un ou deux jours après acceptation du devis.

Il convient de compter quelques jours de marge pour éviter toute urgence inutile.

COMMENT PUIS-JE RETIRER LA TRADUCTION ASSERMENTÉE DE L’ACTE ?

Les traductions assermentées sont toujours remises en papier, car elles doivent être signées et cachetées par un traducteur-interprète assermenté, désigné par le Ministère des affaires étrangères et de la coopération d’Espagne.

Options pour la remise des documents :

Remise aux bureaux :
Une fois la traduction certifiée cachetée et signée par le traducteur assermenté, vous pouvez venir aux bureaux d’AltaLingua de Madrid pour que nous vous la remettions en main propre :
    Plaza de Pedro Zerolo, 11. 1ºA
    (28004) Madrid

Envoi à domicile :
Nous pouvons vous envoyer la traduction à domicile. Les prix d’envoi ne font pas partie du prix promotionnel.
Si vous préférez recevoir la traduction à domicile, veuillez nous indiquer l’adresse pour que nous puissions élaborer le devis pour l’envoi.
Dans Madrid, sans sortir de la voie circulaire M-30, l’envoi porte un coût de 6 €.
Pour le reste de l’Espagne péninsulaire, l’envoi peut coûter jusqu’à 12 €.

Traduction assermentée d’un acte de décès

Promotions spéciales pour la traduction de documents et attestations. Demandez un devis sans engagement.

ENVOYER ACTE