Traducción Gastronómica

+34 915 422 474

slider imageslider imageslider image

Traducción Gastronómica

Las traducciones gastronómicas no son nada sencillas ya que requieren tener un significado lógico acorde con las costumbres, la cultura y la sociedad.

¿Cuantas veces has ido a un restaurante/cafetería y no has logrado entender la carta gastronómica? 

La traducción gastronómica está cobrando cada vez más importancia debido al aumento del turismo. Viajar conlleva probar la gastronomía del país que visitas, por ello, es importante que tu menú o carta gastronómica llegue a un público cada vez más internacional.

España es una país de gran potencia gastronómica, ocupando la quinta posición en el ranking de países con más estrellas Michelin, así como de ser un país reconocido por tener algunos de los mejores restaurantes del mundo.

Son pocos los restaurantes/cafeterías que contratan un servicio de traducción por el simple de hecho de ahorrarse una pequeña cuantía de dinero, pero el resultado puede ser totalmente contrario y convertirse así, en una gran pérdida si la traducción no se hace correctamente.

Dichas traducciones forman parte de la carta de presentación de los restaurantes y cafeterías, por lo que invertir en calidad es un punto muy importante para poder ofrecer una mejor experiencia al consumidor.

En AltaLingua realizamos todo tipo de traducciones gastronómicas:

Traducción de cartas

Traducción de recetas

Traducción de críticas gastronómicas

Traducción de entrevistas gastronómicas

Traducción de revistas gastronómicas

Traducción de páginas Web de restaurantes y cafeterías

Traducción de manuales culinarios

Traducción de reportajes gastronómicos

Traducción de cursos de cocina

Traducción gastronómica

Traducción gastronómica | Pide presupuesto sin ningún tipo de compromiso, te contestaremos en la mayor brevedad posible. ¡Llámanos!

PRESUPUESTO