915 42 24 74

Intérprete de Italiano

Intérprete italiano

INTÉRPRETE DE ITALIANO

La figura del intérprete de italiano se está consolidando en España gracias a la proximidad geográfica  de España con Italia. Esto produce la necesidad de fortalecer relaciones en diferentes ámbitos sociales, comerciales, políticos o deportivos.

Existen diferentes tipos de intérpretes, por ello en AltaLingua te asesoramos sobre el tipo de intérprete que necesita para su evento:

  • Intérprete de italiano consecutivo. En este tipo de interpretación es importante que el orador realice pausas cada dos o tres frases para que el intérprete pueda realizar la traducción. Esta forma de comunicación se realiza de forma alterna, por lo que no permite una total fluidez en la conversación.

  • Intérprete de italiano de enlace. Esta modalidad es utilizada con el fin de facilitar la comunicación entre dos oradores o dos grupos de oradores. El intérprete traduce en ambas direcciones con el fin de garantizar la correcta fluidez de la conversación.

  • Intérprete de italiano simultáneo. En la interpretación simultánea la conversación fluye de forma normalizada, ya que el intérprete va traduciendo al orador a tiempo real. La necesidad básica de este tipo de interpretación es la utilización de un equipo de sonido, que depende de las características del evento suele requerir el uso de equipo de sonido portátil o la instalación de una cabina.

  • Intérprete de italiano de acompañamiento. La peculiaridad de esta modalidad es que el intérprete acompaña al orador durante el tiempo y lugar requerido, realizando la traducción de todo aquello que necesite.

  • Intérprete de italiano susurrado. La interpretación susurrada es utilizada en eventos en los que el orador y el público hablan el mismo idioma pero diferente al del cliente. El intérprete traduce al cliente de forma susurrada en voz baja lo que se diga en la reunión.

  • Intérprete de italiano jurado. El intérprete jurado es habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España, el cual expone de forma completa y leal el discurso original a traducir. Este tipo de interpretación es necesaria en diversos trámites públicos u oficiales como en notarias, juzgados o tribunales.

Antes del evento, el intérprete de italiano prepara la documentación obtenida previamente por el cliente para que éste pueda familiarizarse con el vocabulario y el tema a tratar. Esta preparación le permite asegurar la calidad del servicio de interpretación.


Sea cual sea las necesidades de tu evento te garantizamos un equipo de intérpretes de italiano de gran calidad avalados por su formación y experiencia en multitud de especialidades.

 


GARANTÍAS DE CONFIDENCIALIDAD

Todos nuestros traductores e intérpretes de italiano han firmado un acuerdo de confidencialidad por lo que, en nombre de AltaLingua se comprometen a no comunicar a terceros ni a utilizar en su propio beneficio ninguna información acerca del servicio prestado.





Presupuesto

Pídanos presupuesto de interpretación de italiano sin ningún tipo de compromiso ¡Llámenos ahora!

PRESUPUESTO

Intérprete de italiano 100% nativo para cualquier tipo de evento.

PRESUPUESTO