TRADUCCIÓN JURADA CERTIFICADO VACUNACIÓN

915 42 24 74

Traducción jurada certificado de vacunación

La situación de pandemia por la Covid-19 ha echado raíces a nivel mundial, convirtiéndose en una situación de actualidad diaria que se prolonga por más tiempo del que nos gustaría.

Esta llegada ha traído consigo otras necesidades básicas de traducción, como es la traducción jurada del certificado de vacunación, documento imprescindible para poder viajar a otros países y verificar que estás vacunado contra la Covid- 19.

Los requisitos de los países se están actualizado constantemente y siempre debemos estar preparados y con toda la documentación apropiada antes de la entrada a un país extranjero.

Traducción jurada certificado de vacunación

¿Cuándo se necesita una traducción jurada del certificado de vacunación?

Las vacunas para la Covid-19 comienzan a llegar a todos los países lo que conlleva que el certificado de vacunación sea un gran tema de debate.

Este certificado permite demostrar que has sido vacunado, requisito para acceder a muchos países y que se está extendiendo a comercios, instituciones y sitios cerrados con afluencia de público. Las medidas cambian constantemente según cada país y la situación puntual del momento en que se vaya a viajar.

Desde que se han levantado las restricciones de movilidad entre países, son varios los que exigen a los viajeros procedentes de España la traducción jurada de los resultados de la prueba PCR para evitar la propagación del virus en sus fronteras.

Si alguno de los viajeros no presenta esta prueba tendrá que realizarse una PCR al aterrizar y guardar la cuarentena correspondiente, según el país de destino y según si se visitó un país en riesgo en los últimos días. 

Además, hay que tener en cuenta que tanto la prueba como su traducción jurada deberán ser realizadas en un plazo de 24/48 horas anteriores a la fecha de llegada al país para garantizar su máxima fiabilidad.

Tanto para viajar como para desempeñar algunas actividades, en muchos países te piden como complemento que presentes la traducción jurada del certificado de vacunación contra la Covid-19 para una doble verificación de protección.

En la Unión Europea se está trabajando para que todos los estados miembros unifiquen este certificado para darle un enfoque común y fiable y que las personas puedan utilizar este registro en otros estados.

A día de hoy no es obligatorio presentar esta documentación a no ser que te lo pidan en el destino al que viajas porque realmente no se asegura el 100% de la inmunidad de la persona que se ha vacunado y no existe, un marco de referencia para todos los países.

Presupuesto para la traducción de un certificado de vacunación.

Presupuesto sin compromiso.
Envíanos el certificado de vacunación escaneado a info@altalingua.es o a través del formulario web.

TRADUCCIÓN DE CERTIFICADO

¿Cómo solicitar una traducción jurada del certificado de vacunación?

Si necesitas una traducción oficial del certificado de vacunación contra la Covid-19 solo tienes que enviarnos un correo electrónico a info@altalingua.es o rellenar el formulario.

En él solo tendrás que adjuntarnos una copia escaneada del documento y te enviaremos un presupuesto ajustado sin ningún tipo de compromiso.

Sabemos el carácter urgente de este tipo de traducción, por lo que no debes preocuparte de tener tu traducción en el tiempo estipulado.


Solicitud de traducción del certificado COVID:

Formato de envío del certificado COVID:

    • Puedes enviarnos tu certificado de vacunación escaneado en PDF o una imagen que sea legible y que incluya todo el contenido del certificado.

Formato de recepción de la traducción jurada

    • Recibirás tu certificado en el plazo acordado por e-mail, un PDF con la traducción escaneada, firmada y sellada por el traductor jurado.
    • Además, podemos enviarte la traducción jurada en papel a tu domicilio o puedes recogerla en la oficina de AltaLingua.

Plazo de entrega de la traducción de tu certificado de vacunación:

    • Por lo general, si la traducción jurada es al inglés o francés, los certificados traducidos suelen tardar entre 24 y 48 horas. En caso que tengas una mayor urgencia dínoslo para que podamos ajustarnos a tus necesidades.

¿Qué caracteriza a una traducción jurada?

A diferencia de las traducciones simples, una traducción jurada tiene validez legal ante organismos oficiales. Esta validez obliga a su presentación en papel con su correspondiente certificación, sello y firma del traductor jurado, quien se responsabiliza jurídicamente de la fidelidad y exactitud del contenido de la traducción.

La traducción jurada es un servicio de traducción de carácter oficial, es decir, solo puede realizarse por un traductor que cuente con el título de traductor-intérprete jurado concedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España.

TRADUCE TU CERTIFICADO DE VACUNACIÓN.

Solicita presupuesto sin ningún tipo de compromiso

ENVÍA TU CERTIFICADO

Este sitio utiliza cookies, tanto propias como de terceros, para recopilar información estadística sobre su navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar