Traducción Jurada Barata

915 42 24 74

La Traducción Jurada más barata a todos los idiomas.

En AltaLingua trabajamos con traductores jurados en plantilla para las principales combinaciones lingüísticas y ofrecemos tarifas especiales según tipo de documento. Esto nos permite ofrecer las tarifas de traducción jurada más baratas del mercado.

Presupuesto para una traducción jurada barata.

Solicite un presupuesto de traducción jurada ajustado a tus necesidades y sin ningún tipo de compromiso. Envíenos el documento a través del formulario de presupuesto o por e-mail a info@altalingua.es para poder estudiar el contenido y ofrecer el mejor presupuesto.

PRESUPUESTO DE TRADUCCIÓN

Normalmente las traducciones juradas tienen un precio que depende del idioma de origen y el idioma de destino, así como el número de palabras que contiene el documento original.

Para traducciones juradas de poca extensión se suele aplicar una tarifa mínima por cada documento que dependerá del idioma de origen y destino.

Ofrecer un servicio de traducción barato no afecta a la calidad del servicio, en AltaLingua podemos ofrecer estas tarifas porque contamos con traductores en plantilla y con procesos de trabajo que nos permiten trabajar de forma rápida y eficiente.


Como conseguir una traducción jurada barata y que aspectos influyen en el precio

Las traducciones juradas son traducciones oficiales realizadas por profesionales habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España (MAEC). El mercado de la traducción es libre y cada traductor pone la tarifa que crea conveniente, por eso, hay varios factores que pueden afectar en la tarifa que se aplique a tu traducción.

Aspectos que afectan en el precio de una traducción jurada:

  • Combinación lingüística: la cantidad de traductores habilitados por el MAEC para cada combinación lingüística puede afectar en el precio. En AltaLingua contamos con traductores jurados para las principales combinaciones lingüísticas en plantilla.
  • Extensión del documento: lo habitual es que para las traducciones juradas se aplique un importe mínimo por documento y que si la extensión es mayor se aplique una tarifa por palabra. No es necesario que cuentes las palabras, envíanos el documento y te enviaremos un presupuesto ajustado a tus necesidades.
  • Plazo de entrega: la urgencia que tengas en recibir la traducción puede que afecte en el precio, si cuentas con mayor margen de entrega puede que consigas una traducción más barata. Al tener traductores en plantilla, las traducciones juradas las hacemos muy rápido, en documentos breves como títulos o antecedentes de un día para el otro.
  • Formato: en ocasiones los formatos pueden afectar al ritmo de trabajo del traductor, eso hará que el traductor necesite más o menos tiempo para realizar tu traducción y esto puede afectar en el precio.

Una traducción jurada barata y de calidad

Conseguir una traducción jurada barata no afecta a la calidad, en AltaLingua tenemos traductores jurados en plantilla, contamos con gestoras de traducción que se hacen cargo del contacto con el cliente y de la preparación de los documentos, todo esto hace que podamos ofrecer las mejores tarifas del mercado.

Traducción jurada

AltaLingua, traducciones juradas baratas y con entregas urgentes

En AltaLingua contamos con traductores jurados de las principales combinaciones lingüísticas en plantilla y con gestoras de traducción que son el contacto con los clientes y las encargadas de preparar los documentos y organizar las jornadas de trabajo de los traductores jurados. Esto nos permite ser muy eficientes y ofrecer tarifas muy competitivas en traducción jurada, además de poder adaptarnos a las urgencias y necesidades de los clientes.

Presupuesto de traducción jurada barata.

Solicite un presupuesto de traducción sin compromiso.

PRESUPUESTO DE TRADUCCIÓN

Características de una traducción jurada barata

Las traducciones juradas son realizadas por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España. Una vez realizada la traducción, ésta debe estar firmada y sellada por el traductor jurado para que garantice su validad ante cualquier organismo oficial.

El Ministerio solo habilita a traductores jurados con combinaciones lingüísticas desde o hacia las lenguas oficiales de España. Si lo que necesitas es una traducción jurada desde o hacia otras lenguas no oficiales, se deberá realizar una doble traducción jurada, primero desde el castellano y segundo, una nueva traducción jurada del castellano hacia la lengua de destino.


¿Qué incluye una traducción jurada y cómo es el formato de entrega?

  • La traducción debe estar sellada y firmada por el traductor jurado habilitado por el MAEC.
  • La traducción indica la fecha, pero si no hay cambios en el original la traducción jurada no caduca.
  • Te enviaremos un PDF con la traducción a tu e-mail, muchas veces, en gestiones con instituciones extranjeras puedes presentar el documento online.
  • La traducción se debe entregarse en papel con sello y firma, podemos enviártela a domicilio o puedes recogerla en las oficinas de AltaLingua.

Otras opciones para hacer que tu traducción jurada sea más barata:

  • Si es posible, presenta la documentación en PDF:

Muchas veces nos piden traducción jurada de documentación académica para estudiar o trabajar en el extranjero, si el destinatario es una institución privada, muchas veces enviarás la documentación por e-mail. Conserva tu traducción en papel ya que si no hay cambios en el original la traducción no caduca y podrás utilizarla para cualquier otra gestión.

  • Realiza las traducciones juradas en España:

Las traducciones juradas en España son mucho más baratas que en el resto de los países de Europa.

  • Traduce la combinación lingüística más barata en documentos multilingües:

En países o regiones que tengan más de una lengua oficial, la documentación suele emitirse de forma multilingüe y todo el contenido suele estar en todos los idiomas oficiales. Traduce la combinación lingüística más barata, por ejemplo, es más barato traducir hacia el inglés desde el español que desde las lenguas cooficiales de España. También pasa en muchos países árabes que cuentan con el francés como idioma oficial y es mucho más barato traducir hacia el español desde el francés que desde el árabe.


Los idiomas más baratos y caros para traducción jurada:

Los idiomas más baratos para traducción jurada son los que mayor volumen de mercado tienen, como el inglés y el francés, y los que mayor cantidad de traductores jurados habilitados hay. Por otro lado, los más caros son los que hay muy pocos traductores jurados habilitados, como pasa con el ucraniano.

Traducción cruzada o doble traducción.

En España solo se pueden hacer traducciones juradas que pasen por lenguas oficiales de España, por lo tanto si tenemos que traducir desde el inglés hacia el francés se hace una doble traducción, primero del inglés al castellano y luego del castellano al francés. Es un proceso que garantiza la legalidad de la traducción jurada al idioma de destino.

Aunque este proceso de traducción encarece el servicio, porque hay que realizar dos traducciones, sigue siendo más barato realizar una doble traducción en España que hacer una única traducción en otros países europeos donde las tarifas son mucho más elevadas.


¿Cuáles son los idiomas más solicitados para traducciones juradas?

Traducción jurada de checo

Traducción jurada de noruego

Traducción jurada de sueco

Traducción jurada de danés

Traducción jurada de griego

Traducción jurada de árabe

Traducción jurada de chino

Traducción jurada de japonés

Traducción jurada de lenguas autonómicas

Pasos para solicitar tu traducción jurada al mejor precio.

  1. Envíanos el o los documentos que necesitas traducir por e-mail a info@altalingua.es o a través de la plataforma de solicitud de presupuesto de traducción. Te contestaremos con un presupuesto personalizado para tus necesidades.
  2. Confirma la traducción a través de la plataforma de pago. Junto con el presupuesto te enviaremos un link para que puedas hacer la compra online.
  3. Una vez esté la traducción jurada realizada, recibirás por e-mail el PDF con la traducción y en papel según la forma que hayas solicitado (envío a domicilio o recogida en oficina).

AltaLingua, traducción a todos los idiomas.

AltaLingua es la agencia de referencia en el sector de la traducción e interpretación de idiomas en España. Traductores jurados, nativos, licenciados y formados en distintas disciplinas que garantizan una traducción jurada barata idónea para cada combinación lingüística. Además, fue una de las primeras agencias en obtener el los certificados de calidad en servicios de traducción y gestión de calidad: UNE-EN ISO 17100:2015 y la ISO 9001:2015.