Traducción publicitaria

+34 915 422 474

slider imageslider image

TRADUCCIÓN PUBLICITARIA

AltaLingua cuenta con traductores nativos, formados y con amplia experiencia, y garantiza una correcta traducción de los mensajes publicitarios, según el tono, el contexto y el target al que el mensaje va dirigido.

La internacionalización de las empresas hace que la traducción publicitaria gane cada vez más peso en el sector de la traducción, y las agencias de publicidad, marketing y comunicación son socios clave para difundir el mensaje que cada empresa tiene para sus clientes en un mundo cada vez más globalizado.

AltaLingua cuenta con equipos de traductores especializados con amplia experiencia en trabajo con agencias de marketing y comunicación que contribuyen a que el mensaje llegue con la misma intención que en su lengua de origen.

El proceso de traducción de AltaLingua para contenidos publicitarios implica a traductores y revisores nativos de la lengua de origen y destino. Cada traductor interpreta el significado y las connotaciones del mensaje y al traducir comprueba que el mensaje se adapta correctamente respetando la intención del «copy» y manteniendo las características y el tono del mensaje publicitario.
Además, dentro del proceso de traducción publicitaria, los traductores deben tener en cuenta las particularidades del soporte; las capacidades de cada plataforma y las formas de lectura del público objetivo.

Otro factor imprescindible para la traducción de contenidos publicitarios es la gestión por medio de glosarios, memorias y bases de datos terminológicas que ayudan a dar coherencia al contenido de todas las comunicaciones durante el año. AltaLingua elabora bases de datos terminológicas por cliente y proyecto para garantizar una coherencia terminológica óptima para cada cliente y proyecto.

Gracias a una amplia experiencia de trabajo con agencias líderes en comunicación y marketing online, AltaLingua cuenta con traductores especializados en este tipo de traducción en plantilla y ofrece una respuesta rápida que permite a las agencias optimizar su tiempo de trabajo y entrega a clientes finales.

Algunos tipos de traducción en los que AltaLingua se especializa son:

    • Traducción de mensajes publicitarios.
    • Traducción editorial.
    • Traducción de páginas web.
    • Traducción de contenidos para redes sociales.
    • Traducción audiovisual.
    • Subtítulos.
    • Transcripción de audios y vídeos.
    • Interpretación: Simultánea, consecutiva y de enlace.

Sobre AltaLingua

AltaLingua es una agencia de referencia en el sector de la traducción en España. Trabaja con las agencias de marketing y comunicación más prestigiosas de España y con más de 500 empresas de todo el mundo ofreciendo una amplia variedad de combinaciones lingüísticas.

AltaLingua traduce semanalmente a más de 30 idiomas con traductores nativos, que garantizan una correcta adaptación de los mensajes publicitarios según el mercado. Cuenta también con sistemas de gestión de calidad según las normas ISO 9001:2008 y UNE-EN 15038:2006.

Solicite presupuesto de traducción publicitaria

Presupuesto de traducción sin compromiso. Envíenos el documento a través del formulario de presupuesto o por e-mail a altalingua@altalingua.es para poder estudiar un presupuesto más ajustado.

PRESUPUESTO

Este sitio utiliza cookies, tanto propias como de terceros, para recopilar información estadística sobre su navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar