Traducción médica y farmacéutica

+34 915 422 474

slider imageslider image

TRADUCCIÓN MÉDICA Y FARMACÉUTICA

Al igual que la medicina y la farmacia, la traducción médica y farmacéutica constituye un ámbito de especialización de gran envergadura que abarca numerosas subespecialidades. Todas estas especialidades médicas y farmacéuticas cuentan con un amplísimo abanico de normativas y leyes que limitan no solo su ámbito de actuación o su ejercicio profesional, sino en muchos casos la propia terminología y fraseología. Igualmente, a la vista de la importancia que adquieren los servicios sanitarios y los productos farmacéuticos en la economía y la administración pública, la traducción médica aúna lenguajes de especialización y registros muy diversos, no solo lenguaje especializado y divulgación, sino lenguaje jurídico, administrativo, técnico, informático, publicitario y de marketing. Además, el ámbito biosanitario y farmacéutico están sometidos a una actualización constante, tanto lingüística como conceptual, lo cual requiere un manejo avanzado de las herramientas y recursos de información por parte del traductor.

Si a estas dificultades añadimos el impacto que tienen los textos médicos sobre la salud y la vida de las personas, resulta evidente que solo profesionales con formación especializada y experiencia pueden ejercerla de forma segura y satisfactoria para el cliente y para el usuario. Por eso, Altalingua cuenta con traductores especializados, experimentados, formados e informados que garantizan una traducción fiable y acorde con los requisitos tanto del cliente como del mercado y del sector sanitario y farmacéutico.

Altalingua cuenta con una amplia experiencia con gran cantidad de tipos de texto, tales como:

  • • Certificados médicos (análisis, pruebas médicas, reconocimientos médicos, pruebas de aptitud física, informes de diagnóstico, certificados de defunción, informes de autopsia)
  • • Manuales de instrumental médico
  • • Artículos especializados en revistas científicas
  • • Protocolos de ensayos clínicos
  • • Fichas técnicas
  • • Prospectos
  • • Publicidad de productos sanitarios, médicos y farmacéuticos
  • • Divulgación médica
  • • Información para el paciente (consentimientos informados, folletos informativos)
  • • Documentación interna de centros sanitarios y hospitalarios (registros médicos, historiales médicos, documentación de Recursos Humanos, comunicados internos, planes de emergencia)
  • • Documentación de Prevención de Riesgos Laborales (planes de riesgos laborales, partes de accidente, partes médicos, protocolos de prevención, procedimientos técnicos)

Sobre AltaLingua

AltaLingua es una agencia de referencia en el sector de la traducción en España. Cuenta con traductores e intérpretes jurados y nativos, licenciados y formados en distintas disciplinas que garantizan una traducción médica y farmacéutica de calidad para cada necesidad y combinación lingüística.
AltaLingua trabaja con más de 500 empresas de todo el mundo y ofrece una amplia variedad de combinaciones lingüísticas. Además, traduce semanalmente a más de 30 idiomas con traductores nativos, y cuenta con sistemas de gestión de calidad según las normas ISO 9001:2008 y UNE-EN 15038:2006.

Solicite presupuesto de traducción médica y farmacéutica

Presupuesto de traducción sin compromiso. Envíenos el documento a través del formulario de presupuesto o por e-mail a altalingua@altalingua.es para poder estudiar un presupuesto más ajustado.

PRESUPUESTO

Este sitio utiliza cookies, tanto propias como de terceros, para recopilar información estadística sobre su navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar