¿Cómo hacer una traducción jurada a inglés?

  • ¿Cómo hacer una traducción jurada a inglés?

    ¿Cómo hacer una traducción jurada a inglés?

    Pasos para realizar una traducción jurada a inglés.

    ¿Qué es la traducción jurada? ¿En qué se diferencia de la traducción simple?

    Se trata de un servicio de traducción de carácter oficial, que solo puede realizarse en posesión del título de traductor-intérprete jurado concedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España.

    A diferencia de las traducciones simples u ordinarias, las traducciones juradas tienen validez legal ante los organismos oficiales. Además, se expiden obligatoriamente en papel, ya que deben llevar certificación, sello y firma del traductor jurado, que de esta forma se responsabiliza jurídicamente de la fidelidad y exactitud del contenido de la traducción.

    ¿Cuándo necesito que la traducción sea jurada?

    Por lo general, si tienes que presentar un documento traducido de otro idioma ante un organismo oficial (administración pública, juzgado, notaría, institución académica, etc.), dicha traducción deberá estar certificada, firmada y sellada por un traductor jurado para poder surtir efecto. Sin embargo, este requisito puede variar en función de las exigencias del organismo en cuestión o del tipo de documento. Por este motivo, conviene informarse con exactitud del tipo de traducción que se necesita en cada ocasión.

    ¿Cuánto cuesta una traducción jurada? ¿Cómo pido un presupuesto?

    La práctica más habitual en España es aplicar una tarifa por palabra, con una tarifa mínima por documento. Aunque cada profesional establece sus tarifas de traducción jurada de forma independiente y con total libertad. En AltaLingua, tenemos promociones según el tipo de documento a traducir.

    Si quieres recibir un presupuesto sin compromiso, contacta con AltaLingua llamando al 915 422 474 o envíanos un correo electrónico a info@altalingua.es. Para calcular un presupuesto aproximado no es necesario que nos traigas el documento original, aunque si quieres una valoración exacta te pediremos que nos hagas llegar el documento escaneado por email, o bien una copia por correo postal.

    ¿Cómo debo presentar los documentos a traducir?

    Simplemente envíanos el documento escaneado por e-mail a info@altalingua.es para que podamos hacer la traducción jurada.

    ¿Cómo puedo recoger la traducción jurada?

    Puedes recoger la traducción jurada en las oficinas de AltaLingua en Madrid o podemos enviarte la traducción jurada por mensajero a tu domicilio.

    ¿Cuánto tiempo se necesita para hacer una traducción jurada?

    Las traducciones juradas de español a inglés son muy rápidas, dependerá de la extensión del documento a traducir, pero lo habitual es que la traducción este lista en uno o dos días desde la confirmación de la traducción.

    ¿Cómo hago traducciones juradas a otros idiomas?

    En AltaLingua hacemos traducciones juradas a todos los idiomas, simplemente envíanos el documento escaneado a info@altalingua.es indicando a que idioma necesitas la traducción jurada y te contestaremos con un presupuesto y los tiempos necesarios para la traducción jurada.

    Santiago Mariuzzo

    Marketing | AltaLingua, agencia de traducción e interpretación. AltaLingua cuenta con traductores e intérpretes jurados y nativos, licenciados y formados en distintas disciplinas que garantizan una traducción idónea para cada texto.

    Deje un comentario

    Los campos obligatorios estan marcados con **