Interpretación de enlace

+34 915 422 474

slider imageslider image

INTERPRETACIÓN DE ENLACE

En la interpretación de enlace o de acompañamiento, los intérpretes acompañan a una o varias persona o a pequeños grupos que no hablan el mismo idioma para facilitar el entendimiento entre todas las partes. Comparte muchas características con la interpretación consecutiva, de la que a menudo se considera una modalidad, pero se diferencia en que no hay toma de notas y en que se desarrolla de forma bidireccional. Por tanto, la interpretación de enlace no requiere una preparación tan exhaustiva del profesional como otros tipos de interpretación pero sí exige un excelente dominio de las lenguas de trabajo que garantice una comunicación espontánea y fluida adaptada a la situación en la que el léxico que se emplee sea el apropiado. Además, en la interpretación de enlace es fundamental garantizar una óptima interlocución para lo que el intérprete tiene que asegurarse de que todas las partes están entendiendo el mensaje, por lo que el lenguaje no verbal cobra especial importancia, así como la capacidad de escucha activa y la capacidad para realizar adaptaciones culturales que mejoren la comprensión. AltaLingua cuenta con profesionales nativos con amplia experiencia en interpretaciones de enlace, un factor clave para garantizar un resultado óptimo.

La interpretación de enlace, bilateral o de acompañamiento se emplea en grupos de debate muy reducidos, visitas comerciales, a ferias y turísticas, visitas a fábricas, a plantas y demás instalaciones, cursos de formación, etc.

A modo de resumen, las principales características de la interpretación de enlace son:

    • El intérprete interviene después del emisor para facilitar el entendimiento entre partes.
    • No emplea toma de notas y es bidireccional.
    • No requiere equipamiento técnico.

AltaLingua cuenta con intérpretes profesionales nativos del idioma al que se vaya a traducir para cubrir en distintas ciudades españolas y europeas para poder ofrecer la máxima cobertura territorial al mejor precio a todos los idiomas.

Sobre AltaLingua

AltaLingua es una agencia de referencia en el sector de la interpretación en España. Trabajamos con más de 500 empresas de todo el mundo lo que nos permite ofrecer una amplia variedad de combinaciones lingüísticas y una gran agilidad en traducción e interpretación. Contamos con intérpretes nativos, que garantizan la calidad en las interpretaciones según los requisitos de cada proyecto.

En AltaLingua ofrecemos servicios de interpretación simultánea, consecutiva, de enlace y jurada desde hace más de 10 años. Además, contamos con sistemas de gestión de calidad según las normas ISO 9001:2008 y UNE-EN 15038:2006.

Solicite presupuesto de interpretación de enlace.

Presupuesto de interpretación sin compromiso. Envíenos las características del evento a través del formulario de presupuesto o por e-mail a altalingua@altalingua.es para poder estudiar un presupuesto que se adapte a las necesidades del evento.

PRESUPUESTO

Este sitio utiliza cookies, tanto propias como de terceros, para recopilar información estadística sobre su navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar